Skip to content
Home » 영어 속담 100 개 | 영어 속담 100가지 | 원어민이 자주 사용하고 쉬운 영어 속담 ( 영어공부, 영어표현 ) 28 개의 베스트 답변

영어 속담 100 개 | 영어 속담 100가지 | 원어민이 자주 사용하고 쉬운 영어 속담 ( 영어공부, 영어표현 ) 28 개의 베스트 답변

당신은 주제를 찾고 있습니까 “영어 속담 100 개 – 영어 속담 100가지 | 원어민이 자주 사용하고 쉬운 영어 속담 ( 영어공부, 영어표현 )“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://hu.taphoamini.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://hu.taphoamini.com/photos. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 영어표현마스터 이(가) 작성한 기사에는 조회수 18,501회 및 좋아요 363개 개의 좋아요가 있습니다.

영어 속담 100 개 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 영어 속담 100가지 | 원어민이 자주 사용하고 쉬운 영어 속담 ( 영어공부, 영어표현 ) – 영어 속담 100 개 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

원어민이 자주 사용하는 100가지의 영어 속담이며 영어학습에 매우 유용합니다.
쉽고 유용한 영어표현으로 한국어 1회 및 영어 3회로 구성되어 있습니다.
#영어속담 #속담 #기초영어 #영어표현 #영어공부

영어 속담 100 개 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

생활 속 영어속담 100개 베스트 모음집

안녕하세요. 저번에 짧은 영어명언과 글귀 총 합해서 100선 모음을 포스팅했습니다. 읽어 보신 분들이 많으시진 않겠지만 그래도 힘을 내고 용기를 …

+ 여기를 클릭

Source: simplelife77.tistory.com

Date Published: 4/18/2021

View: 7866

자주쓰는 영어속담 100개 모음 – 다음블로그

자주쓰는 영어속담 100개 모음 우리말은 속담으로 해석하라고 하면 처음에 머리가 멍해지는 분들이 많이 있습니다. 이것은 그만큼 단어에 대한 자체에 …

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: blog.daum.net

Date Published: 12/15/2022

View: 9804

영어속담 100개 모음 – English82.com

영어속담 100개 모음 · 1. 보지 않으면 마음도 멀어진다. Out of sight, out of mind. · 2. 오십 보 백 보. A miss is as good as a mile. · 3. 낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐 …

+ 더 읽기

Source: english82.com

Date Published: 7/4/2022

View: 4382

영어 속담 및 격언 100개 – 잡학 창고

영어 속담 및 격언 100개 … 1. Knowledge is power. (아는 것이 힘이다.) 2. Practice makes perfect. (연습으로 완전해 진다.) 3. Time is money. (시간 …

+ 여기에 표시

Source: motv.tistory.com

Date Published: 10/6/2022

View: 6628

영어 속담 100선, 영문 명언 100문장 소개

영어 속담 100선, 영문 명언 100문장 소개드립니다. 1. Actions speak louder than words. … (똥 묻은 개다 겨 묻은 개 나무란다.).

+ 여기에 더 보기

Source: relaxcityman.tistory.com

Date Published: 6/4/2021

View: 7973

영어 속담 모음 100개 – 신세계 정보

오늘은 영어 속담 모음 100개를 알아볼까 합니다. 우리나라에도 많은 속담들이 있지만 그 못지않게 외국에도 많은 속담들이 있으며 또한 비슷한 뜻을 담고 …

+ 더 읽기

Source: 191001.tistory.com

Date Published: 3/20/2022

View: 8456

주제와 관련된 이미지 영어 속담 100 개

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 영어 속담 100가지 | 원어민이 자주 사용하고 쉬운 영어 속담 ( 영어공부, 영어표현 ). 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

영어 속담 100가지 | 원어민이 자주 사용하고 쉬운 영어 속담 ( 영어공부, 영어표현 )
영어 속담 100가지 | 원어민이 자주 사용하고 쉬운 영어 속담 ( 영어공부, 영어표현 )

주제에 대한 기사 평가 영어 속담 100 개

  • Author: 영어표현마스터
  • Views: 조회수 18,501회
  • Likes: 좋아요 363개
  • Date Published: 2020. 11. 2.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=HuqNZDJfTIM

생활 속 영어속담 100개 베스트 모음집

반응형

안녕하세요. 저번에 짧은 영어명언과 글귀 총 합해서 100선 모음을 포스팅했습니다. 읽어 보신 분들이 많으시진 않겠지만 그래도 힘을 내고 용기를 북돋아 줄 수 있는 문구들을 선별해서 올린 거라 2개의 포스팅이 저한테는 소중하네요.

제가 쓰는 모든 포스팅들은 이런 저런 생각하며 주제를 선정해 정성스레 썼기 때문에 아무래도 노출이 잘 되어 많은 사람들이 봤으면 좋겠다는 생각이 듭니다. 그래 주실 거죠?

오늘은 그에 이어서 생활 속에서 유용하게 사용할 수 있는 짧은 영어속담 100개를 선정했습니다. 베스트 모음집이라고 할 수 있겠네요. 아 그리고 속담은 영어로 proverb라고 합니다. 그렇다면 원어민 English proverbs 보러 가 보시죠.

생활 속 영어속담 100개 선정

1. The grass is always greener.

– 남의 떡이 더 커 보인다.

이건 정말 생활 속에서 많이 쓰시죠?

2. Kill two birds with one stone.

– 일석이조, 두 마리 토끼 한 번에 잡다.

돌 한 개로 2마리의 새를 잡는다는 뜻 일석이조와 똑같은 뜻이 되죠.

3. Don’t count the chickens before they hatch.

– 김칫국 마시지 말자.

진짜 이건 맞는 말인 것 같아요. 저도 김칫국 마신적이 한두 번이 아니죠.

4. Rome was not built in a day.

– 로마는 하루아침에 이루어지지 않았다.

이건 뭐.. 너무나도 유명한 속담입니다.

5. No pain, no gain.

– 고통 없인 얻는 것도 없다.

원하는 목적이 있다면 그 과정 속에서는 당연히 고통이 존재하고 실패가 있습니다. 그 후에 잘 닦여진 성공이 나타날 수도 있는 거죠. 얻기 위해선 고통이 수반하는 건 당연한 Fact입니다.

6. Blood is thicker than water.

– 피는 물보다 진하다.

여러분들 가족이 진짜 최고입니다. 나이가 들면서 저는 더 느끼고 있습니다.

7. The more, the better.

– 많을수록 좋다.

너무 과하면 안 됩니다.

8. Between a rock and a hard place.

– 진퇴양난.

이건 제가 전에도 포스팅 한 적 있지만 힘든 상황에 처해 이러지도 저러지도 못할 때 쓸 수 있죠.

9. Haste makes waste.

– 급할수록 돌아가라.

서두름은 낭비를 만든다는 건 서두르면 더 시간을 소비할 수 있다는 걸 말합니다.

10. Walls have ears.

– 낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다.

직역하면 벽에도 귀가 있다는 겁니다. 결국 누군가는 다 듣는다는 거죠. 말조심은 언제나 해야 합니다. 입방정이 무섭죠.

11. Don’t judge a book by its cover.

– 책갈피로 책을 판단하지 마세요.

이건 결국엔 어떤 의미일까요? 외모로 판단하지 말라는 뜻이 될 겁니다. 외모지상주의 사람들이 솔직히 많습니다. 미의 기준이 될 수 있으나 결국에 외관이 화려하다고 해서 과연 그 사람 자체가 좋은 사람일까요?

12. When in Rome, do as the Romans do.

– 로마에 가면 로마의 법을 따르세요.

여러분 당연히 다른 나라에 가게 되면 거기에 맞는 규칙을 따르는 게 좋겠죠.

13. Practice makes perfect.

– 연습이 완벽을 만든다.

영어를 공부하시면서 연습을 하지 않는다면 실력이 향상되지 않을 겁니다. 아마도 처음 해보는 모든 것들에 적용이 될 거라고 믿습니다. 영어로 소리 내서 읽어보세요.

14. Better late than never.

– 늦더라도 하는 게 좋다.

15. Don’t bite off more than you can chew.

– 과한 욕심을 부리지 마세요.

당신이 씹을 수 있는 것보다 더 많이 베어서 물지 마세요

라고 직역을 할 수 있습니다.

그만큼 욕심을 너무 부리지 말라는 거죠.

16. Put yourself in someone’s shoes.

– 입장 바꿔 생각해보세요.

이건 속담 역지사지랑 똑같은 뜻이 됩니다.

17. Actions speak louder than words.

– 말보다 행동이 중요하다.

말만 하고 행동으로 실천하지 않으면 아무것도 안 하는 거죠.

18. It’s no use crying over spilled milk.

– 엎질러진 물이다.

흘린 우유 앞에서 울어봤자 무슨 소용이겠습니까.

엎진러진 물이기에 주워 담을 수 없습니다.

후회해봤자 소용없다는 뜻이 됩니다.

19. Money doesn’t grow on trees.

– 돈을 낭비하지 마세요.

돈은 나무에서 자라지 않고 나의 노동에 대한 대가이니 너무 낭비하지 마세요.

20. Out of sight, out of mind.

– 몸이 멀어지면 마음도 멀어진다.

이건 국 룰입니다. 어쩔 수 없죠. 그런데 장거리 연애해서 결혼까지 골인하시는 분들 찐 사랑이죠.

21. Easy come, easy go.

– 쉽게 얻으면, 쉽게 잃는다.

과연 로또에 당첨되면 잘 살 수 있을까요? 물론 그런 사람들도 있지만 쉽게 번 돈이기에 펑펑 쓰며 탕진해서 다시 원점으로 돌아오는 사람도 있다고 하네요.

22. Every cloud has a silver lining.

– 괴로움 뒤에 기쁨이 존재한다.

구름 뒤편에는 은빛 줄기가 있다고 직역을 할 수 있는데 ‘어두운 날 뒤에 밝은 날이 온다’의 의미입니다.

23. No news is good news.

– 무소식이 희소식이다.

24. Time is money.

– 시간은 돈입니다.

25. Easier said than done.

– 말은 쉽습니다.

26. Let sleeping dog lie.

– 긁어 부스럼 만들지 말자.

잠자는 강아지를 내버려 둬라, 쓸데없는 문제 만들지 말자는 뜻입니다.

27. As you sow, so shall you reap.

– 뿌린 대로 거둔다.

우리나라 ‘인과응보’와 같은 의미를 가집니다.

28. Birds of a feather flock together.

– 끼리끼리다.

정말 우린 이 말을 많이 사용합니다. 뭐 끼리끼리 지, 유유상종이지.

29. Do to others as you would be done by.

– 가는 말이 고와야 오는 말도 곱다.

베푼 만큼 대접받는 겁니다. 기브 앤 테이크죠.

30. Don’t bury your head in the sand.

– 현실을 외면하지 마세요.

머리를 모래 속에 넣는 건 밖에 세상은 그대론데 나만 안 보려고 하는 거죠. 결국 외면하는 겁니다.

31. Even a worm will turn.

– 지렁이도 밟으면 꿈틀 한다.

32. Every Jack has his Jill.

– 헌 짚신도 짝이 있다.

33. It never rains but it pours.

– 설상가상이다.

34. Innocence is bliss.

– 모르는 게 약이다.

35. Well begun is half done.

– 시작이 반이다.

이건 너무나도 유명한 명언이기도 합니다.

여러분들은 이번 연도 목표는 잘 실행되고 있습니까?

혹시 시작도 하시진 않으셨나요?

36. What’s done is done.

– 지나간 일은 지나간 대로.

37. First come, first served.

– 먼저 오는 자가 임자다, 선착순!

38. Like father, like son.

– 부전자전

39. Go home and kick the dog.

– 종로에서 뺨 맞고 한강 가서 눈 흘긴다.

이 속담은 너무나 잘 지은 것 같다.

40. Talking to the wall.

– 소귀에 경 읽기.

정말 말을 해도 통하지 않는 고집불통은 어찌해야 할까?

41. Come empty, return empty.

– 공수래공수거.

무소유는 과연 정말 가능할까 싶습니다.

42. Money talks.

– 돈이 최고다.

돈으로는 정말 다 살 수 있어 보입니다.

그런데 과연 행복하기만 할까요?

43. After a storm comes a calm.

– 고진감래.

44. It’s a pie in the sky.

– 그림의 떡.

45. Knowledge is power.

– 아는 것이 힘이다.

정보가 곧 재산입니다.

46. Little and often fills the purse.

– 티끌모아 태산.

47. Blood will tell.

– 피는 못 속인다.

피가 말한다 라는 뜻은 결국엔 유전은 못 속이는 거죠.

근데 나이가 들면서 더 느끼는 것 같고

주위 사람들 보면 맞습니다.

48. A rat in a trap.

– 독 안에 든쥐.

49. A big fish in a small pond.

– 우물 안 개구리.

50. Clothes make the man.

– 옷이 날개다.

51. Empty vessels make the most sound.

– 빈 수레가 요란하다.

그런데 정말 맞지 않나요?

자기가 부족하다고 생각하는 사람들은 그걸 채우기 위해

허세나 거짓말로 자신을 채우려 합니다. 하지만 곧 들통나죠.

52. It’s the tip of the iceberg.

– 빙산의 일각.

빙산의 가장 꼭대기 수많은 문제 속의 극히 일부라는 뜻을 가지죠.

53. Two heads are better than one.

– 백지장도 맞들면 낫다.

54. He that will steal a pin steal an ox.

– 바늘도둑이 소도둑 된다.

도둑질은 너무나 나빠요!

55. It takes two to tango.

– 손뼉도 마주쳐야 소리 난다.

탱고를 추기 위해선 꼭 2 사람이 필요하죠.

56. A sound mind in a sound body.

– 건강한 신체에서 마음도 비롯된다.

57. What goes around comes around.

– 당신이 한 일은 언젠간 돌아온다.

인과응보입니다.

그렇기에 평소에 저도 잘하려고 노력합니다.

58. Time heals all wounds.

– 시간이 약이다.

우리가 이별을 하게 되면 친구한테 위로의 말로

‘시간이 약이야, 힘내’라고 하죠.

그럴 때 유용하게 사용할 수 있을 것 같네요.

59. Speak of the devil.

– 호랑이도 제 말하면 온다.

60. The truth will out.

– 진실은 밝혀진다.

무덤까지 가는 혼자만 아는

진실이 존재할까요?

61. Finders keepers.

-찾는 사람이 임자.

62. Money begets money.

– 돈이 돈을 번다.

돈은 굴리면서 덩치가 커지는 거죠.

63. All is well that ends well.

– 끝이 좋으면 만사가 좋다.

64. The early bird catches the worm.

– 일찍 일어난 새가 벌레를 잡는다.

부지런해야 성공한다는 뜻이죠.

65. Life is not all beer and skittles.

– 인생은 재미만 있는 것은 아니다.

66. Until death, It’s all life.

– 죽기 전까진 전부다 그게 인생이다.

67. Live as if you were to die tomorrow.

– 내일 죽는 것처럼 살아라.

68. Life is voyage.

– 인생은 항해다.

69. When the well is full, it will run over.

– 우물도 가득 차면 넘친다.

우물엔 물이 많이 들어가죠.

하지만 결국엔 물이 많다면 넘칩니다.

과유불급이라는 뜻입니다.

70. A good medicine tastes bitter.

– 좋은 약이 입에 쓰다.

71. A watched pot never boils.

– 지켜보는 냄비는 끓지 않는다.

진짜 정말 공감되지 않나요?

라면 물을 끓이고 있는데 쳐다보고 있으면

왜 이렇게 안 끓지?라는 생각을 해본 적 있죠.

72. An eye for an eye.

– 눈에는 눈, 이에는 이.

73. Easy as rolling off a log.

– 누워서 떡 먹기.

74. Boys will be boys.

– 사내놈이란!

75. Company in distress makes distress less.

– 슬픔도 같이 나누면 덜합니다.

76. The brave get the beauty.

– 용감한 자가 미인을 얻는다.

77. Cut off your nose to spite your face.

– 누워서 침 뱉기.

78. Every rose has its thorn.

– 모든 장미는 가시를 가지고 있다.

모든 게 아름다울 순 없습니다.

완전한 행복은 없다는 의미를 가지죠.

79. Don’t cry before you are hurt.

– 미리 걱정하지 말자.

쉽지 않습니다. 미리 걱정하지 않는 건..

걱정이 그냥 생겨버려요.

80. Everything has a beginning.

– 모든 것은 시작이 있기 마련이다.

81. Reading makes a full man.

– 독서가 사람을 만든다.

82. Luck comes to those who look after it.

– 행운은 쫓는 자에게 온다.

아무것도 하지 않는데 행운을 바라는 건 욕심입니다.

83. A bad workman blames his tools.

– 서투른 목수가 장비 탓한다.

84. A little knowledge is dangerous.

– 얕은 지식은 위험하다.

85. One good turn deserves another.

– 가는 말이 고와야 오는 말도 곱다.

86. Life admits not of delays.

– 미루지 마라.

직역하면 인생은 미룸을 허락하지 않다

즉, 미루지 말라는 거죠.

89. A bold attempt is a half success.

– 대담함은 절반의 성공이다.

90. He is lifeless that is faultless.

– 결점이 없는 사람은 없다.

91. A tiger can’t change its stripes.

– 사람은 본성을 바꿀 순 없다.

직역하면 호랑이는 자신의 줄무늬를 바꿀 서 없다는 점

92. Don’t put all your eggs in one basket.

– 몰빵 하지 마세요.

한 가지에 몰빵(사업, 투자)하면

나중에 큰일이 생길 수 있는 확률이 높아집니다.

93. A friend is not so soon got as lost.

– 친구는 얻기도 힘들도 잃기도 쉽다.

94. After the death, to call the doctor.

– 죽고 나서 의사를 부른다.

우리나라 속담 ‘소 잃고 외양간 고친다’와 같은 의미죠.

95. Art is long, life is short.

– 예술은 길고 인생은 짧습니다.

96. At a good bargain think twice.

– 싼 건 이유가 있다.

97. Credit is better than gold.

– 돈보다는 신용이다.

98. Asking costs nothing.

– 질문은 돈이 들지 않는다.

99. Once bitten, twice shy.

– 한 번 물리고 나면 두 번째 조심한다.

한국 속담 ‘자라 보고 놀란 가슴 솥뚜껑 보고 놀란다’와 같은 의미.

100. Laughter is the best medicine.

– 웃음이야말로 최고의 명약이다.

웃으면 복이옵니다.

맺음말

이렇게 해서 제가 생활 속에서 자주 사용할 수 있을법한 영어 =속담을 선정해서 베스트 100개를 모아봤습니다. 아마도 보시면서 유용할 거라고 생각해요. 이 English proverb 100선 모음을 보신 후 오늘 하루도 힘내세요.

영어 글귀 45선 모음 여러분의 인생을 응원합니다

짧은 영어 명언 55가지 (Life quotes) 모음

반응형

자주쓰는 영어속담 100개 모음

우리말은 속담으로 해석하라고 하면 처음에 머리가 멍해지는 분들이 많이 있습니다.

이것은 그만큼 단어에 대한 자체에 대해 응용하는 부분에서 연습이 덜된 부분이 있습니다.

과거 영어공부를 할때 단어를 달달 외우지 말고 문장을 통째로 기억해야 기억에 오래 남는 다는 말이 있습니다.

즉, 문장을 통해 단어를 외우며 보다 많은 뜻을 알수 있으며 자연스럽게 받아들일수 있습니다.

따라서 영어속담이나 영어격언등을 통해 좋은 영어표현을 공부할수 있습니다.

그럼 오늘은 보다 효과적인 영어학습이 가능하도록 하는 영어속담 100개를 소개해 드리고자 합니다.

영어속담 100개

A bad workman always blames his tools.

서투른 무당이 장고만 나무란다.

A bird in the hand is worth two in the bush.

내 돈 한 푼이 남의 돈 천 냥보다 낫다.

A burnt child dreads the fire.

자라보고 놀란 가슴 솥뚜껑보고도 놀란다.

A drowning man will catch at a straw.

물에 빠진 사람은 지푸라기라도 잡는다.

A friend in need is a friend indeed.

어려울 때의 친구가 진정한 친구다.

A golden key opens every door.

돈이면 안 되는 것이 없다.

A good medicine tastes bitter.

좋은 약은 입에 쓰다.

A little knowledge is dangerous.

선무당이 사람 잡는다.

Men are known by the company they keep.

사귀는 친구를 보면 그 사람됨을 알 수 있다.

A picture is worth a thousand words.

백 번 듣는 것보다 한번 보는 게 낫다.

A rags to riches story.

개천에서 용 났다.

A rat in a trap.

독 안에 든 쥐

A rolling stone gathers no moss.

구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다.

A watched pot never boils.

지켜보는 냄비는 끓지 않는다.

A wise person profits by/from his mistakes.

현명한 사람은 그의 실수로부터/에 의해 이익을 얻는다.

Absence makes the heart grow fonder.

떨어져 있으면 더욱 그립다.

Actions speak louder than words.

말보다 행동이 중요하다.

Adding insult to injury.

설상가상. 엎친 데 덮치기.

After a storm (comes) a calm.

비온 뒤에 땅이 굳어진다.

After death, to call the doctor.

소 잃고 외양간 고치기.

All covet, all lose

모든 것을 탐내면 모든 것을 잃는다.

All that glitters is not gold.

번쩍이는 모든 것이 금은 아니다.

All (is) for the best.

모든 것은 신의 뜻이다.

All is well that ends well.

잘 끝난 것은 모든 것이 좋다.

All roads lead to Rome.

모든 길은 로마로 통한다.

All’s fair in love and war.

사랑과 전쟁에서는 모든 것이 정당하다.

All things are difficult before they are easy.

천릿길도 한 걸음부터.

All work and no play makes Jack a dull boy.

공부만 하고 놀지 않으면 아이는 바보가 된다.

An eye for an eye

눈에는 눈. 이에는 이.

Appearances are deceptive.

겉모양은 (사람을) 속인다

Art is long and Life is short.

예술은 길고 인생은 짧다.

As a man sows, so he shall reap.

한 사람이 뿌린 대로, 그는 거둘 것이다.

As one sows, so shall he reap.

콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다.

A soft answer turneth away wrath.

말 한마디에 천냥 빚을 갚는다.

(as) easy as rolling off a log.

누워 떡 먹기

Bad news travels quickly.

나쁜 소식은 빨리 퍼진다.

Better be safe than sorry.

돌다리도 두들겨 건너라.

Between a rock and a hard place.

진퇴양난

Birds of a feather flock together.

처지가 같은 사람끼리 살아간다.

Blood is thicker than water.

피는 물보다 진하다

Boys, be ambitious.

소년이여, 야망을 가져라.

Boys will be boys.

사내아이들 장난은 어쩔 수가 없다

A loaf of bread is better than the song of many birds.

금강산도 식후경.

Break a fly on the wheel.

바퀴로 파리 뭉개기

Can’t get blood from a turnip.

벼룩의 간을 빼먹는다.

Care killed the cat.

근심은 몸에 해롭다.

Catch your bear before you sell its skin.

김칫국 마시지 말라

Charity begins at home.

팔이 안으로 굽는다.

Children’s play.

누워 떡먹기. 시시한 일. 쉬운 일.

Come empty, return empty.

빈손으로 왔다가 빈손으로 간다.

Coming events cast their shadows before.

다가오는 사건은 그들의 그림자를 미리 던진다.

Face the music.

울며 겨자 먹기

Company in distress makes distress less.

슬픔도 같이 나누면 덜하다.

Failure is but a stepping stone to success.

실패는 성공의 어머니

Curiosity killed the cat.

호기심이 신세를 망친다.

The brave get the beauty.

용기 있는 자만이 미인을 차지한다.

Curses, like chickens, come home to roost.

남을 저주하면 제게 화가 돌아온다.

Fast bind, fast find.

단속을 잘하면 잃는 법이 없다.

Cut off your nose to spite your face.

누워서 침 뱉기

Feed a cold and starve a fever.

감기는 먹어서 좋고 열병은 굶어야 좋다.

Danger past, god forgotten.

뒷간에 갈 적 마음 다르고 올 적 마음 다르다.

Everyone has a skeleton in his closet/cupboard.

털어서 먼지 안 나는 사람 없다.

Dead men tell no tales.

죽은 사람은 말이 없다.

Everything comes to those who wait.

기다리는 자에게 때가 온다.

Death pays all scores.

죽으면 모든 것이 끝난다.

Everything has a beginning.

모든 것은 시작이 있다.

Saying is one thing and doing another.

말하기는 쉬우나 행하기는 어렵다.

Everything has its match.

헌 짚신도 짝이 있어요.

Diamond cut diamond.

영웅은 하나뿐이다.

Experience is the best teacher.

경험이 최고의 스승.

Discretion is the better part of valor.

신중은 용기의 보다 더 좋은 부분.

Every minute seems like a thousand.

매 분이 천 분과 같다.

Dog does not eat dog. dog eat dog

같은 패끼리는 죽이지 않는다.

Every rose has its thorn.

모든 장미는 가시를 가지고 있다.

Do in Rome as the Romans do.

로마에서는 로마사람이 하는 대로 하라.

Every why has a wherefore.

핑계 없는 무덤 없다.

Do not halloo/halloa till you are out of the wood.

안심할 수 있을 때까지는 기뻐 날뛰지 말라.

Everybody’s business is nobody’s business.

모든 사람의 일은 그 누구의 일도 아니다.

Don’t back him into a corner.

개도 나갈 구멍을 보고 쫓아라.

Everyone has his own standard.

제 눈에 안경

Don’t count your chickens before they are hatched.

떡 줄 사람은 생각도 않는데 김칫국부터 마시지 마라.

The worst wheel of the cart creaks most.

빈 수레가 요란하다.

Don’t cross the bridge until you come to it.

공연히 지레 걱정하지 말라.

Easy come, easy go.

쉽게 얻은 것은 쉽게 나간다.

Don’t cry before you are hurt.

일이 일어나기도 전에 미리 걱정부터 하지 말라.

Every dog has his day.

쥐구멍에도 볕들 날이 있다.

Don’t have too many irons in the fire.

한꺼번에 너무 많은 일을 하지 말라

Every man has a fool in his sleeve.

약점 없는 사람은 없다

Don’t let flies stick to your heels.

우물쭈물 하지 말라.

Every Jack has his Gill.

헌 짚신도 짝이 있다.

Don’t put all your eggs in the basket.

한 가지에만 모든 걸 걸지 마라.

Even the greatest make mistakes.

원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다.

Don’t put off for tomorrow what you can do today !

오늘 할일을 내일로 미루지 말라.

Tread on a worm and it will turn.

지렁이도 밟으면 꿈틀한다.

Eagles don’t catch flies.

독수리는 파리를 잡지 않는다.

Enough is as good as feast.

배부름은 진수성찬이나 마찬가지다.

Early birds catch the worms.

일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다.

Every cock crows in its own dunghill.

자기집 안에서만 큰소리 치기.

Easier said than done.

행해지는 것 보다 말해지는 것이 더 쉽다.

Every bullet has its billet.

모든 총알은 그것의 자리를 가지고 있다.

지금까지 자주쓰는 영어속담에 대해 소개드렸습니다.

저희 토익스피킹 화상/ 전화영어는 언제 어디서든 편리하게 수업할수 있는 환경을 제공해 드리고 있으며 7년간의 노하우를 통해 최적의 교육환경과 강사진으로 최고의 교육프로그램을 진행하고 있습니다. 특히 체계적인 학습관리시스템을 통해 학습자의 수강을 편안하게 리드하고 따라가다 보면 실력도 자연스럽게 향상되는 시스템으로을 갖추고 있으며 학습자의 상황에 따라 화상과 전화를 선택!! 원하는 시간에 직접 수업을 예약할수 있으며 수업취소와 보강이 자유로운 특징을 가지고 있습니다.

토크엔조이는 지금까지 수많은 대기업/ 공기업 직원들이 선택한 화상영어사이트로 체계적인 시스템, 다양한 국가의 강사진, 합리적인 비용을 제공해 드리고 있습니다.

토크엔조이를 선택한 대기업/ 공기업 목록

토크엔조이 무료레벨테스트 바로가기 : www.talknjoy.co.kr

영어속담 100개 모음

영어속담 100개 모음

1. 보지 않으면 마음도 멀어진다. Out of sight, out of mind.

2. 오십 보 백 보. A miss is as good as a mile.

3. 낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다. Walls have ears.

4. 과거의 일은 잊어버리자. Let bygones be bygones.

5. 진실은 밝혀지기 마련이다. The truth will out.

6. 옷이 날개다. Fine feathers make fine birds.

7. 배우는 데 나이가 따로 없다. One is never too old to learn.

8. 말하기는 쉽고 실천은 어렵다. Easier said than done.

9. 목적이 수단을 정당화한다. The end justifies the means.

10. 빈 수레가 요란하다. Empty vessels make the most sound.

11. 로마는 하루아침에 이루어진 것이 아니다. Rome was not built in a day.

12. 뿌리는 사람 따로 있고, 거두는 사람 따로 있다. One man sows, so he shall reap.

13. 모든 길은 로마로 통한다. All roads lead to Rome.

14. 세월이 약이다. Time is the great healer.

15. 한 번 시작한 일은 끝장을 내라. In for a penny, in for a pound.

16. 계획은 인간이 하고, 성패는 하늘이 다룬다. Man proposes, God disposes.

17. 피는 물보다 진하다. Blood is thicker than water.

18. 구르는 돌은 이끼가 끼지 않는다. A rolling stone gather no moss.

19. 소 잃고 외양간 고치기. Mend the barn after the horse is stolen.

20. 하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다. God helps those who help themselves.

21. 티끌 모아 태산. Many a little makes a mickle.

22. 말보다 행동이 중요하다. Actions speak louder than words.

23. 영웅도 자신의 하인에게는 보통 사람이다. No man is a hero to his valet.

24. 한 번 뱉은 말은 되돌릴 수 없다. When the world is out, it belongs to another.

25. 잔잔한 물이 깊다. Still waters run deep.

26. 평화를 원한다면 전쟁에 대비하라. If you want peace, prepare for war.

27. 하지 않는 것보다는 늦었지만 하는 것이 더 낫다. Better late than never.

28. 호랑이도 제 말 하면 온다. To mention the wolf’s name is to see the same.

29. 거짓말이 거짓말을 낳는다. One lie makes many.

30. 요란하게 짖는 개는 물지 않는 법이다. Barking dogs seldom bite.

31. 핑계 없는 무덤 없다. Every why has a wherefore.

32. 한 가지에만 모든 걸 걸지 마라. Don’t put all your eggs in one basket.

33. 어디를 가나 집만 한 데 없다. East or west, home is best.

34. 끼리끼리 모인다. Birds of a feather flock together.

35. 첫인상은 좀처럼 잊혀지지 않는다. First impressions are most lasting.

36. 뜻이 있는 곳에 길이 있다. Where there’s a will there’s a way.

37. 간결함은 지혜의 생명이다. Brevity is the soul of wit.

38. 한 번 엎지른 물은 주워 담지 못한다. It is no use crying over spilt milk.

39. 아는 것보다 실천이 중요하다. Practice makes perfect.

40. 시장이 반찬이다. Hunger is the best sauce.

41. 정직이 최선의 방책이다. Honesty is the best policy.

42. 사람마다 취향이 다르다. Tastes differ.

43. 끝이 좋으면 만사가 다 좋다. All is well that ends well.

44. 재주가 많은 사람은 뭐 하나 제대로 하는게 없다. Jack of all trade, and master of none.

45. 습관은 제2의 천성이다. Habit is second nature.

46. 기회를 놓치지 말라. Strike while the iron is hot.

47. 한 마리의 제비가 왔다고 해서 여름이 오지 않는다. One swallow does not make a summer.

48. 지는 것이 이기는 것이다. Better bend than break.

49. 선착순. First come, first served.

50. 아는 것이 힘이다. Knowledge is power.

51. 웅변은 은이요, 침묵은 금이다. Speech is silver, silence is gold.

52. 뭉치면 살고, 흩어지면 죽는다. United we stand, divided we fall.

53. 모두를 잡으려다가는 몽땅 놓친다. Grasp all, lose all.

54. 매를 아끼면 아이를 버린다. Spare the rod and spoil the child.

55. 똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다. The pot calls the kettle black.

56. 아니 땐 굴뚝에 연기 나랴. There is no smoke without fire.

57. 로마에서는 로마의 풍습을 따르라. When in Rome do as the Romans do.

58. 사공이 많으면 배가 산으로 올라간다. Too many cooks spoil the broth.

59. 김칫국부터 마시지 마라. Don’t count your chickens before they are hatched.

60. 겉모양으로 판단하지 말라. Appearances are deceptive.

61. 학문에는 왕도가 없다. There is no royal road to learning.

62. 지렁이도 밟으면 꿈틀한다. Even a worm will turn.

63. 일석이조. To kill two birbs with one stone.

64. 쥐구멍에도 볕들 날 있다. Every dog has his day.

65. 물에 빠진 사람은 지푸라기라도 잡는 법. A drowning man will catch at a straw.

66. 사흘 굶어 도둑질하지 않을 놈 없다. Necessity knows no law.

67. 서투른 목수가 대패 탓만 한다. A bad workman always blames his tools.

68. 공동 책임은 무책임. Everybody’s business is nobody’s business.

69. 반짝이는 것이 모두 금은 아니다. All that glitters is not gold.

70. 극과 극은 통한다. Extremes meet.

71. 급할수록 천천히. More haste, less speed.

72. 세월이 유수와 같다. Time flies likes an arrow.

73. 기다리면 반드시 기회가 온다. It’s a long lane that has no turning.

74. 필요는 발명의 어머니. Necessity is the mother of invention.

75. 사자가 없는 곳에서는 토끼가 왕이다. In the country of the blind, the one-eyes man is king.

76. 어려울 때 친구가 진짜 친구다. A friend in need is a friend indeed.

77. 오늘 할 일을 내일로 미루지 말라. Never put off till tomorrow what may be done today.

78. 돈이면 안 되는 일이 없다. A golden key opens every door.

79. 자라 보고 놀란 가슴 솥뚜껑 보고 놀란다. Burnt child dreads the fire.

80. 역사는 반복된다. History repeats itself.

81. 무소식이 희소식이다. No news is good news.

82. 시작이 반이다. Well begun is half done.

83. 눈에는 눈, 이에는 이 An eye for an eye, and a tooth for a tooth.

84. 말을 물가로 데려갈 수는 있지만 물을 마시게 할 수는 없다. You may lead a horse to the water, but you cannot make it drink.

85. 엎친 데 덮친 격. It never rains but it pours.

86. 설상가상. Misfortunes never come singly.

87. 찾는 사람이 임자다. Finders keepers.

88. 뿌린 대로 거둔다. As a man sows, so he shall reap.

89. 돈이 돈을 번다. Money begets money.

90. 예방이 치료보다 낫다. Prevention is better than cure.

91. 시계바늘을 되돌려 놓을 수는 없다. One cannot put back the clock.

92. 부지런해야 성공한다. The early bird catches the worm.

93. 잘못을 고치는 데 너무 늦다는 법은 없다. It is never too late to mend.

94. 인간은 누구나 실수를 범하기 마련. To err is human.

95. 괴로움이 있으면 즐거움도 있다. Every cloud has a silver lining.

96. 내 돈 한 푼이 남의 돈 천 냥보다 낫다. A bird in the hand is worth two in the bush.

97. 잠자는 사자를 건드리지 마라. Let sleeping dogs lie.

98. 배고픈 놈이 찬 밥, 더운 밥 가리느냐. Beggars must not be choosers.

99. 쉽게 얻은 것은 쉽게 잃는다. Easy come, easy go.

100. 고생 없이는 결실도 없다. No gains without pains.

영어 속담 및 격언 100개

728×90

영어 속담 및 격언 100개

1. Knowledge is power. (아는 것이 힘이다.)

2. Practice makes perfect. (연습으로 완전해 진다.)

3. Time is money. (시간은 돈이다.)

4. Walls have ears. (낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다.)

5. After a storm comes a calm. (폭풍우 후에 고요함이 온다.)

6. Better go back than go wrong. (길을 잘못 가는 것보다 되돌아 가는 것이 낫다.)

7. A little knowledge is a dangerous thing. (선무당이 사람 잡는다.)

8. A sound mind in a sound body. (건전한 신체에 건전한 정신이 있다.)

9. Speech is silver, silence is gold. (웅변은 은이고, 침묵은 금이다.)

10. Strike while the iron is hot. (쇠가 달구었을 동안에 쳐라.)

11. Art is long, life is short. (예술은 길고, 인생은 짧다.)

12 An old dog does not bark for nothing. (늙은 개는 공연히 짓지 않는다.)

13. Slow help is no help. (늦은 도움은 도움이 아니다.)

14. Diligence is the mother of good luck. (근면은 행운의 어머니(모태)이다.)

15. Think today and speak tomorrow. (오늘 생각하고, 내일 말하라.)

16. Grasp all, lose all. (전부를 쥐면, 전부를 잃어버린다.)

17. Patience opens all doors. (인내는 모든 문을 연다.)

18. Keep your mouth shut and your eyes open. (입은 닫고 눈은 뜨고 있으라.)

19. Many men, many minds. (사람마다 생각이 다르다.)

20. Honesty is the best policy. (정직은 최선의 정책이다.)

21. Roses have thorns. (장미꽃엔 가시가 있다.)

22. No pains, no gains. (수고가 없으면 이득이 없다.)

23. Time files like an arrow. (시간은 화살처럼 난다.)

24. Work while you work, play while you play. (일할 땐 일하고, 놀 땐 놀아라.)

25. It is not the coat that makes the gentleman. (신사를 만드는 것은 옷이 아니다.)

26. Habit is a second nature. (습관은 제2의 천성이다.)

27. Step by step one goes far. (천리 길도 한 걸음 부터.)

28. Time and tide wait for no man. (세월은 사람을 기다리지 않는다.)

29. He who seeks finds. (찾는 사람이 발견한다.)

30. Everything comes to those who wait. (모든 것은 기다리는 사람들에게 온다.)

31. He that knows nothing doubts nothing. (아무 것도 모르는 사람은 아무 것도 의심하지 않는다.)

32. Don’t promise what you cannot perform. (실행할 수 없는 것을 약속하지 마라.)

33. Never put off till tomorrow what you can do today. (오늘 할 수 있는 일을 내일까지 연기하지마라.)

34. All is well that ends well. (끝이 좋으면 다 좋다.)

35. A young idler, and old beggar. (젊어서 게으른 자는 늙어서 거지가 된다.)

36. No news is good news. (무소식이 희소식이다.)

37. When angry, count ten ; when very angry, one hundred. (노했을 때는 10을 세라, 몸시 노했을 때는 100을 세라.)

38. Experience is the best teacher. (경혐은 가장 좋은 선생이다.)

39. Men make houses, women make homes. (남자는 집을 만들고, 여자는 가정을 만든다.)

40. A good book is a great friend. (좋은 책은 친한 친구이다.)

41. An honest man is the noblest work of god. (정직한 사람은 신의 가장 고귀한 작품이다.)

42. Like father, like son. (그 아버지에, 그 아들)

43. Haste makes waste. (급히 굴면 일을 저지른다.)

44. Will is power. (의지는 힘이다.)

45. Beautiful flowers are soon picked. (아름다운 꽃은 곧 꺾인다.)

46. Deeds are fruits, words are leaves. (실행은 열매고, 말은 잎이다.)

47. From pure spring pure water flows. (윗물이 맑아야 아래물이 맑다.)

48. The early bird catches the worm. (일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다.)

49. Do your best, and God will do the rest. (최선을 다해라, 그러면 신이 그 나머지를 하리라.)

50. Faith will move mountains. (신념은 산이라도 움직인다.)

51. Make hay while the sun shines. (해가 나는 동안에 건초를 만들라.)

52. Be slow to promise, quick to perform. (약속하는 것은 천천히 하고, 실행하는 것은 빨리 하라.)

53. Learn wisdom by the follies of others. (다른 사람들의 어리석음을 보고 지혜를 배우라.)

54. Life is a voyage. (인생은 항해이다.)

55. Learn not, know not. (배우지 않으면, 알지 못한다.)

56. To see is to believe. (보는 것이 믿는 것이다.)

57. Easy to say, hard to do. (말하기는 쉽고, 행하기는 어렵다.)

58. It is too late to cover th well when the child is drowned.(아이가 빠졌을 때 우물에 뚜껑을 하는 것은 너무 늦다.)[소잃고 외양간 고친다.]

59. Forbidden fruit is sweet. (금단의 열매는 맛이 좋다.)

60. Well begun is half done. (시작인 반이다.)

61. Pain past is pleasure. (지나간 고통은 즐거움이다.)

62. A bad beginning makes a bad ending. (나쁜 시작은 나쁜 끝을 만든다.)

63. Doing everything is doing nothing. (모든 것을 하는 것은 아무 것도 하지 않는 것이다.)

64. Be silent, or say something better than silence. (침묵하라, 그렇지 않으면 침묵 보다 나은 말을 하라.)

65. All are brave when the enemy flies. (적이 도망갈 때는 모두 용감하다.)

66. Lost time is never found. (잃어버린 시간은 영원히 오지 않는다.)

67. One hour today is worth two tomorrow.(오늘의 1시간은 내일의 2시간의 가치가 있다.)

68. If you do not aim high, you will never hit high. (높이 겨누지 않으면, 결코 높이 맞추지 못한다.)

69. The eye is blind if the mind is absent. (마음이 없으면 보아도 보이지 않는다.)

70. A fool laughs when others laugh. (어리석은 사람은 남들이 웃을 때 웃는다.)

71. One man can lead a horse to the water, but ten cannot make him drink. (한 사람이라도 말을 물로 끌고 갈수는 있다, 그러나 열 사람이라도 말을 억지로 물 마시게 할 수는 없다.)

72. The tree must be bent while it is young. (나무는 어릴 때 굽혀져야 한다.)

73. Books and friends should be few and good. (책과 친구는 수가 적고 좋아야 한다.)

74. Rest breeds rust. *(쉬면 녹이 난다.)

75. The moon is not seen where the sun shines. (태양이 빛나는 곳에 달은 보이지 않는다.)

76. A friend in need is a friend indeed. (위급할 때의 친구가 참 친구이다.)

77. Hear twice before you speak once. (한 번 말하기 전에 두 번 들어라.)

78. Where there is a will, there is a way. (뜻이 있는 곳에 길이 있다.)

79. Actions speak louder than mouths.(행동은 입 보다 더 큰 소리로 말한다.)

80. Soon hot, soon cold. (곧 뜨거워지면, 곧 차진다.)

81. Friendship is one soul in two bodies. (우정은 두 몸의 한 영혼이다.)

82. Out of sight, out of mind.(보지 않으면, 잊어 버린다.)

83. God comes to see us without a bell. (신은 종소리를 내지 않고 우리들을 만나러 온다.)

84. Without haste but without rest. (서두르지 말고 그러나 쉬지 말고)

85. Know yourself. (너 자신을 알라.)

86. Do to others as you would be done by others. (다른 사람에게 해달라고 싶은 대로 다른 사람에게 하라.)

87. Say well, or be still.( 잘 말하라. 그렇지 않으면 침묵을 지켜라.)

88. Saying and doing are two things.(말하는 것과 행동하는 것은 전혀 다르다.)

89. Love is blind.(사랑은 눈이 멀다.)

90. Never trouble yourself with trouble till trouble troubles you. (괴로움이 너를 괴롭게 하기 까지는 결코 괴로움으로 너 자신을 괴롭게 하지 말라.)

91. Failure teaches success.( 실패는 성공을 가르친다.)

92. Necessity is the mother of invention. (필요는 발명의 모태이다.)

93. All is not gold that glitters. (반짝거리는 것이 다 금은 아니다.)

94. Slow and steady wins the race.(느리나 착실한 것이 경주에 이긴다.)

95. It is never too late to mend. (시작이 반이다.)

96. Knock, and it will be opened to you. (두드리라, 그러면 그것은 네게 열릴 것이다.)

97. Patience is bitter, but its fruit is sweet.(인내는 쓰나, 그열매는 달다.)

98. Deep rivers move in silence. (깊은 강은 조용히 흐른다.)

99. Everyday in your life is a leaf in your history.(그대의 생활의 매일은 그대의 역사의한장이다.)

100. Heaven helps those who help themselves.(하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다.)

반응형

영어 속담 100선, 영문 명언 100문장 소개

반응형

영어 속담 100선, 영문 명언 100문장 소개드립니다.

1. Actions speak louder than words. (말보다 행동이 중요하다.)

2. All roads lead to Rome. (모든 길은 로마로 통한다.)

3. All that glitters is not gold. (반짝이는 것이 모두 금은 아니다.)

4. Appearances are deceptive. (겉모양으로 판단하지 말라.)

5. Practice makes perfect. (아는 것보다 실천이 중요하다.)

6. Better bend than break. (지는 것이 이기는 것이다.)

7. It's a long lane that has no turning. (기다리면 반드시 기회가 온다.)

8. Strike while the iron is hot. (기회를 놓치지 말라.)

9. Even a worm will turn. (지렁이도 밟으면 꿈틀한다.)

10. Every dog has his day. (쥐구멍에도 볕들 날 있다.)

11. Extremes meet. (극과 극은 통한다.)

12. An eye for an eye, and a tooth for a tooth. (눈에는 눈, 이에는 이)

13. Let bygones be bygones. (과거지사는 잊어버리자.)

14. A golden key opens every door. (돈이면 안 되는 일이 없다.)

15. God helps those who help themselves. (하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다.)

16. United we stand, divided we fall. (뭉치면 살고, 흩어지면 죽는다.)

17. Mend the barn after the horse is stolen. (소 잃고 외양간 고치기.)

18. It is no use crying over spilt milk. (한 번 엎지른 물은 주워담지 못한다.)

19. Many a little makes a mickle. (티끌 모아 태산.)

20. The truth will out. (진실은 밝혀지게 마련이다.)

21. To mention the wolf??s name is to see the same. (호랑이도 제말하면 온다.)

22. No gains without pains. (고생 없이는 결실도 없다.)

23. One lie makes many. (거짓말이 거짓말을 낳는다.)

24. There is no royal road to learning. (학문에는 왕도가 없다.)

25. There is no smoke without fire. (아니 땐 굴뚝에 연기 나랴.)

26. Time is the great healer. (세월이 약이다.)

27. Time flies (likes an arrow). (세월은 유수와 같다.)

28. You may lead a horse to the water, but you cannot make it drink.

(말을 물가로 데려갈수는 있지만 물을 마시게 할 수는 없다.)

29. A bad workman always blames his tools. (서투른 목수가 대패 탓만 한다.)

30. Birds of a feather flock together. (끼리끼리 모인다.)

31. Blood is thicker than water. (피는 물보다 진하다.)

32. Don??t count your chickens before they are hatched. (김칫국부터 마시지 마라.)

33. Spare the rod and spoil the child. (매를 아끼면 아이를 버린다.)

34. East or wast, home is best. (어디를 가나 집만한 데 없다.)

35. Empty vessels make the most sound. (빈수레가 요란하다.)

36. Every why has a wherefore. (핑계없는 무덤 없다.)

37. Finders keepers. (찾는 사람이 임자다.)

38. First impressions are most lasting. (첫인상은 좀처럼 잊혀지지 않는다.)

39. Fine feathers make fine birds. (옷이 날개다.)

40. A friend in need is a friend indeed. (어려울 때 친구가 진짜 친구다.)

41. History repeats itself. (역사는 반복된다.)

42. Honesty is the best policy. (정직이 최선의 방책이다.)

43. If you want peace, prepare for war. (평화를 원한다면 전쟁에 대비하라.)

44. It never rains but it pours. (엎친데 덮친 격.)

45. Misfortunes never come singly. (설상가상.)

46. Too many cooks spoil the broth. (사공이 많으면 배가 산으로 올라간다.)

47. More haste, less speed. (급할수록 천천히.)

48. Never put off till tomorrow what may be done today.

(오늘 할 일을 결코 내일로 미루지 말라.)

49. No news is good news. (무소식이 희소식이다.)

50. One man sows, so he shall reap. (뿌리는 사람 따로 있고, 거두는 사람 따로 있다.)

51. As a man sows, so he shall reap. (뿌린대로 거둔다.)

52. Out of sight, out of mind. (보지 않으면 마음도 멀어진다.)

53. One swallow does not make a summer.

(한마리의 제비가 왔다고 해서 여름이 오지 않는다.)

54. Rome was not built in a day. (로마는 하루 아침에 이루어진 것이 아니다.)

55. When in Rome do as the Romans do. (로마에서는 로마의 풍습을 따르라.)

56. Where there??s a will there??s a way. (뜻이 있는 곳에 길이 있다.)

57. The pot calls the kettle black. (똥 묻은 개다 겨 묻은 개 나무란다.)

58. Prevention is better than cure. (예방이 치료보다 낫다.)

59. Speech is silver, silence is gold. (웅변은 은이요, 침묵은 금이다.)

60. Tastes differ. (취향도 제 각각이다.)

61. Walls have ears. (낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다.)

62. Beggars must not be choosers. (배고픈 놈이 찬 밥, 더운 밥 가리느냐.)

63. Better late than never. (하지 않는 것보다는 늦었지만 하는 것이 더낫다.)

64. Burnt child dreads the fire. (자라 보고 놀란 가슴 솥뚜껑 보고 놀란다.)

65. Don??t put all your eggs in one basket. (한 가지에만 모든 걸 걸지 마라.)

66. The early bird catches the worm. (부지런해야 성공한다.)

67. First come, first served. (선착순.)

68. Easy come, easy go. (쉽게 얻은 것은 쉽게 잃는다.)

69. The end justifies the means. (목적이 수단을 정당화한다.)

70. Every cloud has a silver lining. (괴로움이 있으면 즐거움도 있다.)

71. Everybody??s business is nobody??s business. (공동 책임은 무책임.)

72. Well begun is half done. (시작이 반이다.)

73. In for a penny, in for a pound. (한 번 시작한 일은 끝장을 내라.)

74. Hunger is the best sauce. (시장이 반찬이다.)

75. In the country of the blind, the one-eyes man is king.

(사자가 없는 곳에서는 토끼가 왕이다.)

76. Money begets money. (돈이 돈을 번다.)

77. Necessity is the mother of invention. (필요는 발명의 어머니.)

78. Necessity knows no law. (사흘 굶어 도둑질하지 않을 놈 없다.)

79. One is never too old to learn. (배우는 데 나이가 따로 없다.)

80. One cannot put back the clock. (시계 바늘을 되돌려 놓을 수는 없다.)

81. To err is human. (인간은 누구나 실수를 범하기 마련.)

82. Let sleeping dogs lie. (잠자는 사자를 건드리지 마라.)

83. When the world is out, it belongs to another. (한 번 뱉은 말은 되돌릴수 없다.)

84. Barking dogs seldom bite. (요란하게 짖는 개는 물지 않는 법.)

85. A miss is as good as a mile. (오십보 백보.)

86. A bird in the hand is worth two in the bush.

(내 돈 한 푼이 남의 돈 천냥보다 낫다.)

87. Still waters run deep. (잔잔한 물이 깊다.)

88. A rolling stone gather no moss. (구르는 돌은 이끼가 끼지 않는다.)

89. All is well that ends well. (끝이 좋으면 만사가 다 좋다.)

90. Brevity is the soul of wit. (간결함은 지혜의 생명.)

91. A drowning man will catch at a straw. (물에 빠진 사람은 지푸라기라도 잡는 법.)

92. Easier said than done. (말하기는 쉽고 실천은 어렵다.)

93. Grasp all, lose all. (모두를 잡으려다가는 몽땅 놓친다.)

94. Habit is second nature. (습관은 제2의 천성.)

95. It is never too late to mend. (잘못을 고치는 데 너무 늦다는 법은 없다.)

96. Jack of all trade, and master of none.

(재주가 많은 사람은 뭐 하나 제대로 하는게 없다.)

97. Knowledge is power. (아는 것이 힘이다.)

98. Man proposes, God disposes. (계획은 인간이 하고, 성패는 하늘이 다룬다.)

99. No man is a hero to his valet. (영웅도 자신의 하인에게는 보통 사람.)

100. To kill two birbs with one stone. (일석이조.)

반응형

영어 속담 모음 100개

반응형

영어 속담 모음 100개

오늘은 영어 속담 모음 100개를 알아볼까 합니다. 우리나라에도 많은 속담들이 있지만 그 못지않게 외국에도 많은 속담들이 있으며 또한 비슷한 뜻을 담고 있는 속담들도 있다고 합니다. 그럼 알파벳 순서로 영어 속담 모음 100개를 알아보며 영어 속담 모음에 관련된 여러 가지 정도들도 찾아보실 수 있습니다.

영어 속담 A

A bad workman always blame his tools.

서투른 일꾼은 항상 연장을 탓한다는 뜻.

A friend in need is a friend indeed.

필요할 때 친구가 정말 친구 다는 뜻.

A good medicine tastes bitter.

좋은 약은 쓴 맛이 난다는 뜻.

A leopard cannot change his spots.

표범은 자신의 반점을 바꿀 수 없다. 즉 본성이나 버릇은 바꿀 수 없다는 뜻.

A bird in the hand is worth two in the bush.

손에 든 새는 덤불 속의 두 마리 새 보다 가치가 있다는 뜻.

A fair face may hide a foul heart.

공정한 얼굴은 더러운 마음을 숨길 수도 있다는 뜻.

A guilty conscience needs no accuser.

양심의 가책은 고발자가 필요 없다는 뜻.

A man is known by the company he keeps.

남자는 그가 사귀는 친구를 통해 알 수 있다는 뜻.

A soft answer turned away wrath.

부드러운 대답에 분노도 사라진다는 뜻.

After the storm comes the calm.

폭풍이 지나간 후에 고요함이 찾아온다는 뜻.

영어 속담 B

Better be the head of a dog than the tail of lion.

사자의 꼬리보다 개의 머리가 되는 것이 낫다는 뜻.

Better bend than break.

부러지는 것보다 구부리는 게 낫다는 뜻.

Better late than never.

늦더라도 안 하는 것보다 낫다는 뜻.

Barking dogs seldom bite.

짓는 개는 좀처럼 물지 않는다는 뜻.

영어 속담 C

Children and fools tell the truth.

아이와 바보는 진실을 말한다는 뜻.

Cleopatra’s nose, had it been shorter, the whole face of the world would have been changed.

클레오파트라의 코가 짧았더라면 세상의 얼굴 전체가 바뀌었을 것이라는 뜻.

Clothes make the man.

옷이 사람을 만든다는 뜻.

Come empty, return empty.

빈손으로 오고 빈손으로 돌아간다는 뜻.

영어 속담 D

Don’t bite off more than you can chew.

씹을 수 없을 만큼 더 많이 물지 마라. 즉 지나친 욕심을 부리지 말라는 뜻.

Don’t put all your eggs in one basket.

모든 달걀을 한 바구니에 넣지 마라. 즉 한 가지 일에 모든 것을 걸지 말라는 뜻.

Don’t put the cart before the horse.

수레를 말 앞에 두지 마라. 즉 앞뒤의 차례가 바뀌었다는 뜻.

Don’t kill the goose that lays the golden eggs.

황금 알을 낳는 거위를 죽이지 말라. 즉 눈 앞에 이익에 눈이 멀어 큰 이익을 놓친다는 뜻.

영어 속담 E

Empty vessels make the most sound.

빈 그릇이 가장 소리를 낸다는 뜻.

Every minutes seems like a thousand.

매 분마다 천 분처럼 보인다. 즉 시간이 길게 느껴진다는 뜻.

Experience makes even fools wise.

경험은 바보도 현명하게 만든다는 뜻.

영어 속담 F

Faint heart never won fair lady.

겁쟁이는 결코 아름다운 숙녀를 얻을 수 없다는 뜻.

Fools rush in where angels fear to tread.

천사들이 발을 디딜까 봐 두려워하는 곳도 바보들은 돌진한다. 즉 무식하면 용감하다는 뜻.

Forgive and forget.

용서하고 잊어라는 뜻.

영어 속담 G

Greed has no limits.

탐욕은 한계가 없다는 뜻.

Go home and kick the dog.

집에 가서 개를 걷어찬다. 즉 엉뚱한 곳에 분풀이한다는 뜻.

Good words cost nothing.

좋은 말은 비용이 들지 않는다는 뜻.

Great hopes make great men.

위대한 희망은 위대한 사람을 만든다는 뜻.

Good luck does not always repeat itself.

행운이 항상 반복되는 것은 아니다는 뜻.

영어 속담 H

He that will steal a pin steal an ox

핀을 훔치는 사람은 소도 훔친다는 뜻.

He who makes no mistakes makes nothing.

실수하지 않는 자는 아무것도 하지 않는다. 즉 실수를 두려워하지 말라는 뜻.

Hope clouds our eyes.

희망이 우리의 눈을 흐리게 한다. 즉 지나친 희망으로 제대로 못 본다는 뜻.

Hunger is the best sauce.

배고픔이 최고의 소스다. 즉 배가 고프면 무엇이든 다 맛있다는 뜻.

영어 속담 I

If at first you don’t succeed, try try again.

처음에 성공하지 못하면 다시 시도해 보라는 뜻.

Ignorance is bliss.

무지는 행복이다. 즉 모르는 게 약이라는 뜻.

In one ear and out the other.

한쪽 귀로 듣고 한쪽 귀로 흘려보낸다는 뜻.

It takes two to tango.

탱고를 추는 데는 둘이 필요하다. 즉 손뼉도 마주쳐야 소리가 난다는 뜻.

영어 속담 J

Jealousy and anger shorten life, and anxiety bring an old age too soon.

질투와 분노는 삶을 단축시키고, 불안은 너무 빨리 노화를 가져온다는 뜻.

Judge not the book by its cover.

그 책의 표지를 보고 판단하지 말라는 뜻.

영어 속담 K

Keep not two tongues in one mouth.

한 입에 두 개의 혀를 넣어 두지 마라. 즉 거짓말을 하지 말라는 뜻.

Keep something for a rainy day.

비 오는 날을 위해 무언가를 보관해라. 만일에 대비하라는 뜻.

Knowledge is a treasure, but practice is the key to it.

지식은 보물이지만 실천이 그 열쇠라는 뜻.

Knowledge is proud that he has learned so much; wisdom is humble that he knows no more.

지식은 자기가 그만큼 배웠다는 교만이고 지혜는 자기가 더 이상 알지 못한다는 겸손이라는 뜻.

영어 속담 L

Let sleeping dog lie.

자는 개는 그냥 누워있게 해라. 즉 긁어서 부스럼 만들지 말라는 뜻.

Life is full of ups and downs

인생은 우여곡절로 가득 차 있다는 뜻.

Little drops of water make the mighty ocean.

작은 물방울이 거대한 바다를 만든다는 뜻.

Look before you leap.

뛰기 전에 보라. 즉 신중해라는 뜻.

영어 속담 M

Make the hay while the sun shines.

태양이 빛날 때 건초를 만들어라. 즉 기회를 놓치지 말고 준비하라는 뜻.

Many hands makes light work.

많은 손이 일을 가볍게 만든다는 뜻.

Mend the barn after the horse is stolen.

말을 도둑맞은 후에 헛간을 고친다는 뜻.

영어 속담 N

Never put off till tomorrow what you can do today.

오늘 할 수 있는 일은 내일까지 미루지 말라는 뜻.

No one spits on money.

아무도 돈에 침을 뱉지 않는다. 즉 돈 싫다는 사람은 없다는 뜻.

Nothing ventured, nothing gained.

아무것도 모험하지 않았고, 얻은 것도 없었다는 뜻.

Nothing hurts like the truth.

진실만큼 아픈 것은 없다는 뜻.

영어 속담 O

One cannot see the wood for the trees.

나무를 보고 숲을 보지 못한다는 뜻.

One man sows and another man reaps.

한 사람은 씨를 뿌리고 또 한 사람은 거두어 들인다. 즉 수고하는 사람은 따로 있고 그 대가는 다른 사람이 받는다는 뜻.

One rotten apple spoils the barrel.

썩은 사과 한 개가 전체를 망친다는 뜻.

One picture is worth a thousand words.

한 장의 사진은 천 마디의 가치가 있다.

영어 속담 P

Painted flowers have no scent.

그린 꽃에는 향기가 없다. 즉 진심이 없으면 감동도 없다는 뜻.

Practice makes perfect.

연습은 완벽을 만든다는 뜻.

Praise a fool, and you make him useful.

바보를 칭찬하면 바보도 쓸모 있게 된다는 뜻.

Practice is better than precept.

실행이 교훈보다 낫다는 뜻.

Prosperity makes friends, adversity tries them.

성공은 친구를 만들고 역경은 친구를 시험한다는 뜻.

Put the saddle on the right horse.

안장을 올바른 말에 올려라. 즉 칭찬할 사람에게 칭찬을 해주어라는 뜻.

영어 속담 Q

Quarrels are the dowry which married folk bring one another.

부부싸움은 서로에게 주는 예물이다. 즉 서로에게 맞추려고 노력하는 과정이라는 뜻.

영어 속담 R

Read not for others but for yourself.

다른 사람을 위해서가 아니라 당신 자신을 위해서 읽어라.

Rome wasn’t built in a day.

로마는 하루아침에 세워지지 않았다. 즉 무슨 일이든 쉽게 이루어지는 것은 없다는 뜻.

Running around like a chicken with its head cut off.

머리가 잘린 닭처럼 뛰어다닌다. 즉 정신없는 상태가 된다는 뜻.

영어 속담 S

Strike while the iron is hot.

쇠가 뜨거울 때 두드려라. 즉 기회가 오면 놓치지 말라는 뜻.

Starts off with a bang and ends with a whimper.

쾅하고 시작해서 훌쩍임으로 끝난다. 즉 시작은 거창했지만 끝이 흐지부지하다는 뜻.

Still waters run deep.

잔잔한 물이 깊다. 즉 말없는 사람일수록 생각이 깊다는 뜻.

Spare the rod and spoil the child.

매를 아끼면 아이를 망친다는 뜻.

Self-praise is no recommendation.

자기 칭찬은 권할 바가 아니다는 뜻.

Saying is one thing, doing is another.

말하는 것과 행동하는 것은 별개 하는 뜻.

Searching for a needle in a haystack.

건초더미에서 바늘 찾는다는 뜻.

영어 속담 T

The fish always stinks from the head downwards.

물고기는 항상 머리에서 아래쪽으로 악취가 난다. 즉 윗물이 맑아야 아래 물이 맑다는 뜻.

The good die young.

선한 자는 젊어서 죽는다는 뜻.

The grass is greener on the other side of the fence.

울타리 반대편에 있는 풀은 더 푸르다. 즉 남에 것이 더 좋아 보인다는 뜻.

The worst wheel of the cart always creaks most.

수레의 가장 나쁜 바퀴가 항상 삐걱거린다. 즉 잘 못하는 놈이 항상 불만이 많다는 뜻.

The bread always falls buttered side down.

빵은 항상 버터를 바른 쪽 아래로 떨어진다. 즉 재수가 없으면 뒤로 넘어져도 코가 깨진다는 뜻.

Time heals all wounds.

시간은 모든 상처를 치유한다는 뜻.

Too many cooks spoil the broth.

너무 많은 요리사들이 수프를 망친다. 즉 여러 사람의 자기주장대로 하다 망친다는 뜻.

Turning green with envy.

질투로 초록색으로 변한다. 즉 질투하고 시기하는 뜻.

영어 속담 U

United we stand, divided we fall.

단결하면 서고 분열하면 무너진다는 뜻.

Untaught than ill taught.

잘못 배운 것보다 안 배운 게 낫다는 뜻.

영어 속담 V

Variety is the spice of life.

다양성은 인생의 향신료라는 뜻.

영어 속담 W

When in Rome, do as the Romans do.

로마에 있을 때는 로마법을 따르라는 뜻.

Where there’s smoke, there’s fire.

연기가 나는 곳에는 불이 있다. 즉 원인 없는 일은 없다는 뜻.

What’s learned in the cradle is carried to the grave.

요람에서 배워진 것이 무덤까지 간다. 즉 세 살 버릇 여든까지 간다는 뜻.

Walls have ears.

벽이 귀를 갖고 있다. 즉 말조심하라는 뜻.

Without pains, no gains

고통 없이는 아무런 이득도 없다는 뜻.

Woman is weak, but mother is strong.

여자는 약하지만 어머니는 강하다는 뜻.

Wisdom at times is found in folly.

때때로 지혜는 어리석음에서 발견된다는 뜻.

영어 속담 Y

You can lead a horse to water, but you can’t make him drink.

말을 물가로 끌고 갈수 있지만 마시게 할수는 없다는뜻.

You don’t know what you’ve got until you’ve lost it.

잃기 전에는 가지고 있던게 뭔지 모른다. 즉 잃어야 소중함을 깨우친다는 뜻.

You reap what you sow.

뿌린 대로 거두어들인다는 뜻.

이렇게 영어 속담 모음 100개를 알아보았습니다. 영어 속담도 우리의 속담과 비슷한 뜻이 많이 있으며 100개의 영어 속담 모음이 도움이 되었길 바라며 이만 줄이겠습니다.

키워드에 대한 정보 영어 속담 100 개

다음은 Bing에서 영어 속담 100 개 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 영어 속담 100가지 | 원어민이 자주 사용하고 쉬운 영어 속담 ( 영어공부, 영어표현 )

  • 영어속담
  • 속담영어
  • 영어표현
  • 속담영어배우기
  • 영어배우기
  • 속담

영어 #속담 #100가지 #| #원어민이 #자주 #사용하고 #쉬운 #영어 #속담 #( #영어공부, #영어표현 #)


YouTube에서 영어 속담 100 개 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 영어 속담 100가지 | 원어민이 자주 사용하고 쉬운 영어 속담 ( 영어공부, 영어표현 ) | 영어 속담 100 개, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

See also  월문 온천 가족탕 | 화성월문온천가족탕 월호텔 온천욕 즐기기#월호텔#알프스호텔#가족탕이용안내#가족탕요금#가족탕내부 199 개의 정답

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *