Skip to content
Home » 쉬다 영어 로 | 영어회화 D-6ㅣ쉬다 영어로ㅣ원어민들이 매일 쓰는 표현 모든 답변

쉬다 영어 로 | 영어회화 D-6ㅣ쉬다 영어로ㅣ원어민들이 매일 쓰는 표현 모든 답변

당신은 주제를 찾고 있습니까 “쉬다 영어 로 – 영어회화 D-6ㅣ쉬다 영어로ㅣ원어민들이 매일 쓰는 표현“? 다음 카테고리의 웹사이트 hu.taphoamini.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: hu.taphoamini.com/photos. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 우리동네 영어형라이언 이(가) 작성한 기사에는 조회수 19,222회 및 좋아요 930개 개의 좋아요가 있습니다.

휴식을 취하다. 쉬다. 이를 영어로 take a break, get some rest ~라고 합니다.

Table of Contents

쉬다 영어 로 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 영어회화 D-6ㅣ쉬다 영어로ㅣ원어민들이 매일 쓰는 표현 – 쉬다 영어 로 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

쉬다 영어로 ㅣ원어민들이 매일 쓰는 표현 ㅣ기초영어회화 ㅣ영문법
#기초영어회화 #영어회화 #영어표현

쉬다 영어 로 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

영어로 쉬다? (take a rest /take a break / relax / rest 등.. 비교 분석)

영어로 ‘쉬다’ 입니다. 쉬다라는 단어가 rest, take a break, take a rest, relax …

+ 여기에 보기

Source: m.blog.naver.com

Date Published: 10/27/2022

View: 2209

쉬다, 휴식을 취하다 이제는 영어로 제대로 말하자 – 데일리스포큰

쉬다, 휴식을 취하다 이제는 영어로 제대로 말하자 · Take a rest : [기간이 긴] 휴식을 취하다, 쉬다 · Get some rest / Have some break / Take a break.

+ 여기에 자세히 보기

Source: dailyspoken.com

Date Published: 5/9/2021

View: 9849

[영어] take a rest(쉬다)말고 다른 표현을 쓰세요!

‘ 영어로 어떻게 말할까요? I’m hard??????? 아니죠. 고생하다, 애먹다의 의미로 have a hard time 이라고 표현하면 됩니다. I …

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: kiwink.tistory.com

Date Published: 12/5/2022

View: 3641

쉬다 영어로 – 쉬다 영어 뜻 – 영어 사전

쉬다 영어로: 쉬다1 (음식이) go bad; turn sour; spoil. 쉰 내 …. 자세한 영어 의미 및 예문 보려면 클릭하십시오.

+ 여기에 자세히 보기

Source: ko.ichacha.net

Date Published: 6/27/2022

View: 8730

break와 rest는 느낌이 많이 다름 (쉬다 영어로?)

break와 rest는 느낌이 많이 다름 (쉬다 영어로?) · 1. break ‘쉬다’는 뭔가를 하다가 중간에 잠깐 쉬는 걸 말함 · 2. · 1. break : 부수다 (망가뜨리다), 깨 …

+ 더 읽기

Source: ilikeen.tistory.com

Date Published: 12/29/2022

View: 3033

쉬다 영어로 take a break와 take a rest 뜻·차이 언제 쓸까?

쉬다 영어로 표현할 때는 take a rest와 take a break를 기억하고 “짧게 쉰다, 길게 쉰다”는 상황에 맞게 사용하면 되겠습니다. get in과 get on 비행기를 …

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: steadyjoyfullog.tistory.com

Date Published: 8/25/2022

View: 9659

‘일을 쉬다’, ‘쉬다’ 영어로 표현하기 – 구동사 표현 – 스픽 블로그

‘일을 쉬다’ 영어로? 오늘은 일을 쉬다는 의미의 영어 표현을 배워볼게요.

+ 여기에 더 보기

Source: blog.speak.com

Date Published: 12/3/2022

View: 7010

주제와 관련된 이미지 쉬다 영어 로

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 영어회화 D-6ㅣ쉬다 영어로ㅣ원어민들이 매일 쓰는 표현. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

영어회화 D-6ㅣ쉬다 영어로ㅣ원어민들이 매일 쓰는 표현
영어회화 D-6ㅣ쉬다 영어로ㅣ원어민들이 매일 쓰는 표현

주제에 대한 기사 평가 쉬다 영어 로

  • Author: 우리동네 영어형라이언
  • Views: 조회수 19,222회
  • Likes: 좋아요 930개
  • Date Published: 2020. 6. 25.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=MndGIbk3lN8

쉬다 영어로? take a break, get some rest 차이.

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

쉬다. 휴식하다. 이를 뜻하는 영어 표현은 많이 있습니다.

그 중에서도 우리는 아래의 두 가지의 표현을 자주 씁니다.

take a break ~와 get some rest.

혹시 위의 두 표현도 조금의 차이점이 있을까요?

신기하게도 있습니다.

take a break, get some rest ~중 어떤 표현을 쓰느냐에 따라서 일의 진척 상황을 알 수 있습니다.

어떻게 이런 일이 가능할까요?

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

## 쉬다, 영어로? take a break ~와 get some rest ~차이점.

# 구의 의미.

take a break – 휴식을 취하다. (일 도중에.)

get some rest – 휴식을 취하다. (일을 끝내고.)

take a break ~는 ‘휴식을 취하다’라는 뜻입니다.

여기서 break는 ‘(작업 중) 휴식 시간’, 혹은 ‘(학교의) 쉬는 시간’을 뜻합니다.

summer break : 여름 방학, lunch break : 점심 시간의 휴식.

즉, 하던 것을 멈추고 하는 휴식이라고 할 수 있습니다.

이처럼, take a break ~는 ‘일을 마치지 않고 휴식을 취하다’는 뜻입니다.

get some rest ~또한 ‘휴식을 취하다’는 뜻입니다.

여기서 rest는 ‘충분히 쉬다’를 뜻합니다.

하던 일을 모두 끝냈다면, 마음 편하게 쉴 수 있겠죠?

이처럼, get some rest ~는 ‘일을 모두 마치고 편하게 쉬다’를 뜻합니다.

같은 말로 have a rest ~라고도 합니다.

예를 들어,

Time to take a break.

: 휴식을 취할 시간이야.

이 예문은 take a break라는 표현을 썼습니다.

이는, 무언가를 하는 도중에 ‘휴식을 가지다’는 의미가 됩니다.

그것이 무엇이든 아직 일이 끝나지 않았다는 뜻이 되지요.

이와 달리,

Time to get some rest.

: 휴식을 취할 시간이야.

이 예문은 get some rest라는 표현을 썼습니다.

이는, 무언가를 끝내고 쉬는 것을 뜻합니다.

다시 무언가를 하러 돌아가지 않아도 된다는 것이죠.

이처럼, take a break ~와 get some rest ~의 공통점과 차이점이 존재합니다.

# 예문을 가지고 비교해보기.

– take a break ~의 경우. (휴식을 취하다) : 일을 마치지 않고, 하던 것을 멈추고.

1. Take a break and get some fresh air.

1: 쉬면서 맑은 공기를 마셔 봐.

2. Let’s take a break for ten minutes.

2: 10분간 쉬었다 합시다.

3. Even if you are studying hard, take a break once in a while.

3: 여러분이 열심히 공부하고 있을지라도, 휴식은 가끔 취하라.

4. I proposed to take a break for a while.

4: 나는 잠시 휴식을 취하자고 제안했다.

5. Today I was so busy that I couldn’ t take a break.

5: 오늘은 하루 종일 쉴 새 없이 바빴다.

6. After lunch , my mom said we should take a break for a while.

6: 점심 식사 후에 엄마는 우리에게 잠시 쉬어야 한다고 말씀하셨어.

– get some rest ~의 경우. (휴식을 취하다) : 일을 마치고.

1. You can’t go on like that . Stop working and get some rest.

1: 너는 계속 그런 식으로 할 수 없어. 그만 일하고 좀 쉬어.

2. You’d better go get some rest!

2: 가서 좀 쉬는게 좋겠어요.

3. There shouldn’ t be any disturbance . He should get some rest.

3: 방해가 있어서는 안 돼요. 그는 휴식을 취해야 해요.

4. I just want to take some aspirin and get some rest.

4: 아스피린 먹고 좀 쉬었으면 좋겠네요.

5. You are sick. Why don’t you go home early and get some rest?

5: 몸도 불편한데 일찍 가서 쉬어.

6. Lie down on the bed and get some rest.

6: 침대에 누워서 좀 쉬어라.

# 관련 영어 숙어 표현.

take a rest.

– 쉬다.

take a break.

– 잠시 휴식을 취하다.

Let’s take a break.

– 좀 쉬었다 하자.

Feet Up, Take A Break.

– FUTAB.

take a short break[rest]

– 잠깐 휴식하다.

take a work break.

– 일손을 쉬다.

take a break on Sunday.

– 일요일에 쉬다.

take a break from driving.

– 운행을 쉬다.

take a break from academy.

– 학원을 쉬다.

Let me take a break.

– 나 좀 쉴게요.

You’d better take a break.

– 쉬시는 게 좋겠어요.

get some rest.

– 약간의 휴식을 취하다.

get enough[plenty of] rest.

– 충분한 휴식을 취하다.

get enough rest.

– 충분히 휴식을 취하다.

get a good rest.

– 푹 쉬다.

You need some bed rest.

– 집에서 푹 쉬셔야겠네요.

You should get more rest.

– 당신은 좀 더 쉬셔야 해요.

# 마치며.

휴식을 취하다. 쉬다.

이를 영어로 take a break, get some rest ~라고 합니다.

그렇다면, 이 둘의 차이는 무엇이 있을까요?

take a break ~는 어떤 일을 하던 ‘도중에’ 쉬는 것을 말합니다.

get some rest ~는 어떤 일을 다 ‘마치고’ 쉬는 것을 말합니다.

오늘은 take a break와 get some rest를 구분해 보았습니다.

감사합니다.

영어로 쉬다? (take a rest /take a break / relax / rest 등.. 비교 분석)

영어로 쉬다? (take a rest /take a break / relax / rest 등.. 비교 분석)

영어로 쉬다? (take a rest /take a break / relax / rest 등.. 비교 분석)

저도 헷갈렸고 많은 사람들이 헷갈려하는 표현 중 하나가

영어로 ‘쉬다’ 입니다.

쉬다라는 단어가 rest, take a break, take a rest, relax 등…

다양하게 표현가능하기 때문입니다.

그래서 어떤 상황에 어떤 표현을 써야하는지 알아볼게요.

흔히하는 실수로 모든 ‘쉬다’를

take a rest로 표현하는 경우가 있습니다.

사실 다른 표현들에 비해 가장 사용빈도가 적다할 수 있습니다.

take a break와 비교한다면 take a rest = 좀 더 긴 휴식의 느낌 이 납니다.

예를 들어)

He decided to take a rest after his retirement. / 그는 은퇴후에 쉬기로 결심했다.

I went on vacation to Japan and took a good rest there.

/ 나 일본으로 휴가가서 잘 쉬고 왔어.

그렇다면 누군가에게 “너 피곤해 보인다 좀 쉬어” 라고 말하고 싶다면?

You look tired. (go) get some rest.

You look tired. why don’t you take a break? / 가서 쉬는게 어때?

You look tired. go take a nap. / 가서 좀 쉬어.

이럴 때 위의 3가지 표현 모두 가능합니다.

take(have) a break = 중간에 쉬는 의미로 더 적합하며 짧게 쉰다는 느낌 이 있습니다.

break time = 쉬는 시간 (중간 중간)

ex)

Let’s take a 5 minute break. / 우리 5분 휴식하자.

Let’s take a coffee break. / 우리 커피휴식 갖자.

Let’s have a water break. / 우리 물 좀 마시고 하자. (물 휴식좀 갖자)

Let’s take a short break. / 우리 짧게 쉬자.

get(have) some rest

have보다 get some rest 좀 더 sounds natural 합니다.

뜻은 말 그대로 = 휴식좀 갖다, 휴식취하다, 쉬다 입니다.

take a break 보다 좀 더 긴 느낌의 휴식같은 느낌이 듭니다.

하지만 큰 차이는 없습니다. break가 앞서 설명했듯이 중간에

쉬는 느낌이 들어서 더 짧게 느껴지는 겁니다.

I’m just gonna go home and get some rest. / 나 집에 가서 좀 쉬려고~

I was feeling so tired so I got some rest. / 나 좀 많이 피곤해서 좀 쉬었어.

I got some rest at home. / 집에서 좀 쉬었어.

* I took a rest at home. 도 아주 틀린 표현은

아니지만 원어민들에게 어색하게 들린다고 하네요.

그래서 I just rested, relaxed at home. / stayed at home. (집에 있었어 = 쉬었어)

이런 식으로 표현하시면 됩니다.

저는 개인적으로 relax 라는 단어를 추천하며, 가장 많이 듣는 것 같습니다.

On the third day of my trip, I just relaxed(stayed, rested) at the hotel.

= 여행 셋째날에, 나 그냥 호텔에서 쉬었어.

마지막으로 “take a nap = 낮잠자다” 라는 뜻입니다.

하지만 의역에서 “좀 쉬어” 라는 뜻도 됩니다.

추가 팁!!! “나 오늘 쉬는 날이야. (회사, 일, 학교) ” 어떻게 표현할까요?

have(take) a day off 혹은 day off 를 이용합니다.

ex)

Today is my day off (from work, school…) / 나 오늘 쉬는 날이야.

I was sick yesterday so I had a day off from work.

/ 나 어제 아파서 하루 휴가냈어.

I had three days off. / 나 3일 쉬었어. (휴가 가졌어)

I’m having a day off tomorrow. / 나 내일 회사 쉴 예정이야.

= I’m going to have a day off tomorrow.

Tomorrow is no school day. / 내일 학교 안 가.

I have no class tomorrow. / 내일 수업 없어.

I had a day off from school today. / 오늘 학교 안갔어. (쉬는 날 이었어.)

I’m having a day off from school today. / 오늘 학교 쉬는 날이야. (학교 안 가)

I’m gonna have a few days off from school because my grandma passed away.

/ 할머니가 돌아가셔서 며칠 학교 안 갈 예정이야.

편집 부분에서 항상 미흡합니다. 종종 오타도 있고요. ㅠ

글씨색이나 크기 등 개선할 부분있다면 댓글로 알려주세요.

참고하도록 하겠습니다. ~

Thanks for visiting and see ya ^^

서울지역 과외 / 영어회화 / 토익과외 / 영문법 / 내신관리

카톡: sooyoung828 (무료상담 / 첫 수업 무료)

쉬다, 휴식을 취하다 이제는 영어로 제대로 말하자

쉬다, 휴식을 취하다 이제는 영어로 제대로 말하자

하루 하루가 어떻게 지나가는지 모를 정도로 바쁜 삶을 살다가 보면 휴식은 절대적으로 필요하다. 그럼 영어로 쉬다, 쉬고 싶다, 휴식이 필요하다 등의 표현을 영어로 어떻게 하는지 알아 보도록 하자!

얼핏보면 간단해 보이지만 필자 포함 많은 사람들이 헷갈려하고 상황에 맞지 않는 표현을 사용하는 경우가 굉장히 많다.

자, 그럼 하나씩 차근차근 배워 보도록 하자!

Take a rest : [기간이 긴] 휴식을 취하다, 쉬다

이 표현 같은 경우에는 원어민 사이에서도 말이 많은 표현이다. 결론은 영국식 영어와 미국식 영어의 차이가 있는 듯 싶다.

🇬🇧 영국식 영어에서는 대체적으로 자연스러운 느낌은 아니지만 이상하지는 않은 느낌으로 쓰이는 듯 하다. 필자가 사는 뉴질랜드 Kiwi에게도 물어봤는데 딱히 어색한 느낌은 아니지만 본인은 안 쓰는 표현이라고 했다.

*Kiwi – 키위 과일이 아니라 뉴질랜드 원어민을 일컷는 말이다. 키위 과일은 Kiwi fruit이라고 부른다.

헌데, 🇺🇸 미국식 영어에서는 이 표현을 굉장히 어색하다고 느낀다고 한다. 특히 일상대화를 할 때 더더욱이 이상하게 느낀다고 한다. 이유인즉슨, 의사 선생님이 말하는 말투라고 한다.

일반적으로 쉬는 느낌이 아닌 장기적인 육체의 재활을 위한 휴식이나 은퇴 후에 남은 인생을 쭉 쉬는 것과 같은 그런… 긴… 쉼을 뜻하는 말이라 미국영어에서는 굉장히 어색하다고 한다.

예제)

You have been working too hard today. You better take a rest.

너 오늘 일을 너무 열심히 했어. 조금 쉬는게 낫겠어.

Doctor said I need to take a complete rest.

의사가 절대 안정을 취해야 한다고 했어.

영국영어에서는 해석 처럼 들린다고 하지만 미국영어에서는 “오늘 열심히 일 했으니 쭉 쉬어라, 장기적인 쉼을 가져라” 같이 들린다는 것 같다.

필자는 굳이 어색할 수도 있는 표현을 쓰기 보다는 누구에게나 자연스럽고 더욱 원어민 같은 표현을 쓰기로 하며 위에 표현을 머리에서 지울 생각이다.

Get some rest / Have some break / Take a break

쉬다, 휴식시간을 가지다

자, 이 세가지 표현은 원어민들이 정말 정말 정~말 많이 사용하는 표현이다. 영국식 영어, 미국식 영어 가릴 것 없이 쉬다, 휴식을 갖다를 영어로 표현하는 방법이다. 약간의 차이점이 있으니 예제로 알아보자.

(데일리스포큰은 디테일에 굉장히 예민하다. 그래야 원어민 다운 어휘력을 갖을 수 있다고 믿는다 🔥)

Rest 같은 경우는 약간의 쪽잠 정도를 자는 듯한 느낌

Break 같은 경우는 잠깐의 티타임을 갖는 느낌

예제)

You look very tired. You should get some rest.

너 무진장 피곤해 보여. 잠시라도 쉬는게 좋겠어.

I had a very long meeting this morning. I need to have some break.

오늘 아침에 긴 회의가 있었어. 잠깐 쉬어야겠어.

I know you worked until late evening yesterday. You better go home early and get some good rest today.

어제 늦은 밤까지 일 했다는거 알아. 오늘은 일찍 집에가서 충분히 쉬는게 좋겠어.

Let’s take a 5 minute break.

5분만 쉬자!

❌ Get some break : 굉장히 이상하다고 키위 친구가 말해 줬으니 사용하지 마시길!

원어민이 사용하는 색다른 표현 2가지!

Get some fresh air : 바람 쐬다

필자가 굉장히 좋아하고 많이 쓰는 표현이다.

예제)

We have been in the office for so long. Let’s get some fresh air.

사무실에 너무 오래 있었어. 바람 좀 쐬러 가자.

You look too stressed out. Get some fresh air.

✅ [스트레스 관련 포스팅은 여기를 참조!]

너 지쳐 보인다. 찬 바람 좀 쐬.

사무실에 앉아 하루종일 일만 하다가 보면 하루가 어떻게 지나가는지도 모르는 날이 많은 듯하다. 사무실 밖으로 나가 머리도 식힐겸, 지인과 수다도 떨겸 바람 쐬러 나가자고 할 때 쓰면 참 좋은 영어표현이다.

Kick back : 한숨 돌리다, 쉬다

쉬다를 표현하는 Slang 슬랭을 마지막으로 소개하는 이유는 포스팅을 끝까지 읽어 주시는 독자님들에게만 알려주고 싶어서다. 재밌게 읽어 주신 분들에게 하나라도 더 알려드리고 싶은 마음이랄까…

Kick + 다양한 전치사로 만들어지는 표현이 굉장히 많으며 원어민들이 상당히 많이 사용한다. 그 중 Kick back은 한숨 돌리다라는 뜻으로 해석이 된다.

예제)

I was just kicking back a little bit. Today was a really busy day.

잠시 한숨 돌리고 있었어. 오늘 엄청 바빴거든.

I love to kick back on the beach and relax.

해변에서 느긋하게 한숨 돌리며 쉬는 걸 좋아한다.

원어민 처럼 영어를 구사하고 자연스러운 표현이 익숙해 지는 그 날까지 오늘도 내일도 모레도 다같이 화이팅!

데일리스포큰 끝! 찍! 뿅!

[영어] take a rest(쉬다)말고 다른 표현을 쓰세요!

쉬다라는 표현으로 take a rest 많이 쓰는데

이 표현 사실 현지에서는 많이 안쓴다고 합니다.

휴식을 취하다라는 표현을 하고 싶으면

get some rest / get enough rest

라는 표현을 쓰면 됩니다.

You need to get some rest.

너 좀 쉬어야 할 것 같아.

I should get enough rest.

나 좀 쉬어야 할 것 같아.

break와 rest는 느낌이 많이 다름 (쉬다 영어로?)

break와 rest는 느낌이 많이 다름

쉬다, 휴식하다는 영어로 두 종류

break와 rest는 모두 ‘휴식’이라는 공통된 의미를 지니지만, 둘은 분명 의미 차이가 있고 또한, 쓰이는 형태도 다릅니다.

단, 한 번만 두 단어의 개념을 구분해 알아두면, 기억에 오래 남기 때문에, 일상 회화에서 유용하게 쓸 수 있음

먼저, 두 단어의 대표적인 의미인 ‘쉬다, 휴식하다’ 위주로 정리한 뒤, 두 단어의 다른 의미도 함께 알아보겠습니다.

(1) 먼저, break와 rest의 개념 잡기

1. break ‘쉬다’는 뭔가를 하다가 중간에 잠깐 쉬는 걸 말함

– break는 ‘잠깐’이라는 말과 너무 잘 어울림

– 예) 수업 중간에 쉬는 시간, 점심시간 등

2. rest ‘쉬다’는 하던 일을 완전히 접고 푹~ 쉬는 걸 말함

– 따라서, rest는 중간에 잠깐 쉰다는 말이 아님

– 예) 몸이 안좋아 집에 가서 푹 쉬는 조퇴 등

(2) 영어로 ‘쉬다’란 표현은?

1. Break는 보통 동사 take와 함께 ‘take a break’ 형태로 쓰이는 반면에, 2. Rest는 보통 동사 get과 함께 ‘get some rest’ 형태로 많이 쓰입니다. – take a rest도 틀린 표현은 아니나, 회화에서는 어색하게 들릴 수 있음

(3) 두 단어의 느낌의 차이를 보면

– 어떤 단어를 쓰느냐에 따라 느낌이 달라짐

1. I’m too busy to take a break. : 나 쉬기에는 너무 바빠

– 잠깐도 쉴 수 없다는 말이 됨

2. You had better get some rest. : 너 좀 쉬는 게 좋겠어

– 하던 일을 접고 푹 쉬라는 말

3. I took a 10-minute break after work. : 난 일 끝나고, 10분간 쉬었어

– 잠깐 쉬었다는 말이므로 take a break를 씀

4. Leave me alone. I want to get some rest. : 나 좀 내버려둬. 쉬고 싶어

– 푹 쉬고 싶다는 말이 됨

5. Let’s take a break in the shade now. : 이제 저 그늘에서 좀 쉬자

– 잠깐 쉬자는 말이 됨

6. Will you go home and get some rest? : 너 좀 집에 가서 쉴래?

– 집에 가서 푹 쉬라는 말

(4) 두 단어의 또 다른 의미는?

1. break : 부수다 (망가뜨리다), 깨뜨리다.

[예문]

I don’t know who broke the window? : 누가 창문 깼는 지 모르겠어

My mom broke my cell phone. : 우리 엄마가 내 휴대폰 망가뜨렸어

[참고]

break up : 헤어지다 (깨졌다는 의미에서 나옴)

I don’t wan to break up with you. : 난 너랑 헤어지고 싶지 않아.

2. the rest of A : A의 나머지

[예문]

I’ll love only you for the rest of my life. : 남은 인생동안 너만 사랑할게

Enjoy the rest of the day! : 남은 하루 잘 보내!

■ 마무리하며, 다시 정리하면

1. break는 뭔가를 하다가 중간에 잠깐 쉬는 걸 말함

– 특히, 잠깐이라는 말에 주목하면 됨

– 주로 take a break 형태로 쓰입니다

2. 반면, rest는 하던 일을 접고서 푹~ 쉬는 걸 말함

– 주로 get some rest 형태로 많이 쓰임

– take a rest는 좀 어색한 표현이라는 점도 알아두기

● 관련글 더 보기

how about, what about은 같다?

빌리다는 영어로? (lend, borrow)

Work out, Exercise 구분해 쓰기

반응형

쉬다 영어로 take a break와 take a rest 뜻·차이 언제 쓸까?

‘쉬다’, ‘휴식을 취하다’라는 영어회화표현으로 take a rest를 자주 사용합니다. 같은 의미로 take a break를 사용하는데요. take a rest와 take a break는 어떤 상황이냐에 따라 구분해서 사용합니다. 영어 왕초보탈출! 같은 뜻을 같지만 뉘앙스 차이가 있는 take a break와 take a rest 언제 쓰는지 정리했습니다.

take a rest와 take a break 뜻

take a break와 take a rest 뜻과 차이점

take a break와 take a rest은 ‘쉬다’, ‘휴식하다’라는 의미로 똑같이 해석됩니다. 하지만 두 표현은 상황에 따라 약간의 차이를 보입니다. 즉, 잠깐 짧게 쉬느냐 길게 쉬느냐에 따라 사용이 달라집니다.

take a break와 take a rest 차이점

· take a break는 짧게 쉬다

take a break는 회사에서 잠시 휴식을 취하거나 학생이 공부하다가 쉬는 시간에 쉬는 상황에서 사용합니다. 예를 들면 회사에서 회의 도중 잠시 동료와 티타임을 즐기는 것이나 학교 수업시간이 끝나고 잠시 10분 정도 쉬는 시간 등을 말합니다. 또는 식당 영업시간 중간에 재료 준비 등의 이유로 break time을 갖는 것과 여행 중간에 잠시 쉬자고 말할 때도 take a break를 사용합니다.

예문 보기

Let’s take a break.

– 잠시 쉬자.

– 잠시 쉬자. Time to take a break.

– 쉬는 시간이야.

– 쉬는 시간이야. Let’s take a break under a tree.

– 나무 밑에서 좀 쉬자

– 나무 밑에서 좀 쉬자 Today I was so busy that I couldn’t take a break.

– 오늘 정말 바빠서 쉴 수도 없었어.

· take a rest는 길게 쉬다

take a rest는 take a break 보다 좀 더 오래 푹 쉬는 것을 말합니다. 예를 들면 주중 일과를 잘 수행하고 주말에 푹 쉬는 것이나 회사에서 휴가를 신청하고 며칠 쉬는 시간을 보내는 것을 말합니다. 또한 하루 일과를 마치고 집에 돌아와서 저녁시간에 쉬는 것도 take a rest를 사용합니다.

예문 보기

I will take a rest on the weekend.

– 나는 주말에 푹 쉴 거야.

– 나는 주말에 푹 쉴 거야. Did you take a rest last weekend?

– 너 지난 주말에 쉬었어?

– 너 지난 주말에 쉬었어? I sincerely advise you to take a rest.

– 휴식을 취할 것을 권합니다.

쉬다 영어로 표현할 때는 take a rest와 take a break를 기억하고 “짧게 쉰다, 길게 쉰다”는 상황에 맞게 사용하면 되겠습니다.

‘일을 쉬다’, ‘쉬다’ 영어로 표현하기

오늘은 일을 쉬다는 의미의 영어 표현을 배워볼게요.

표현

기계도 작동 중일 때는 ‘on’, 작동이 꺼졌을 때는 ‘off’라고 하죠?

‘take [시간 단위] off’는 그 시간 만큼 일을 쉰다는 의미에요.

구성

take [시간 단위] off

일을 쉬다

예문

Jack took a day off from work.

Jack은 하루 일을 안 갔다.

take a week off

일주일을 쉬다

take Monday off

월요일을 쉬다

추가 연습

I want to take a month off this summer.

나는 이번 여름에 한 달을 쉬고 싶다.

I want to take a week off next month.

나는 다음 주 수요일을 쉬고 싶다.

‘일을 쉬다’를 영어로 자연스럽게 표현해보세요

오늘은 ‘일을 쉬다’ 를 영어로 표현하는 법을 배워보았어요.

하지만 영어는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 배워야 늘어요! 오늘 배운 구동사 표현을 스픽에서 직접 영어로 스피킹하면서 익혀보면 어떨까요?

키워드에 대한 정보 쉬다 영어 로

다음은 Bing에서 쉬다 영어 로 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 영어회화 D-6ㅣ쉬다 영어로ㅣ원어민들이 매일 쓰는 표현

  • 기초영어회화
  • 쉬다영어
  • 원어민들이매일쓰는표현
  • 영어회화

영어회화 #D-6ㅣ쉬다 #영어로ㅣ원어민들이 #매일 #쓰는 #표현


YouTube에서 쉬다 영어 로 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 영어회화 D-6ㅣ쉬다 영어로ㅣ원어민들이 매일 쓰는 표현 | 쉬다 영어 로, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

See also  면접 마지막 한마디 | 면접관이 딱 정해주는 면접 마지막 할말 216 개의 베스트 답변

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *