Skip to content
Home » 과학 시 모음 | 하상욱 짧은 시 모음 답을 믿으세요

과학 시 모음 | 하상욱 짧은 시 모음 답을 믿으세요

당신은 주제를 찾고 있습니까 “과학 시 모음 – 하상욱 짧은 시 모음“? 다음 카테고리의 웹사이트 hu.taphoamini.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: hu.taphoamini.com/photos. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 황현우 이(가) 작성한 기사에는 조회수 19,986회 및 좋아요 125개 개의 좋아요가 있습니다.

과학 시 모음 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 하상욱 짧은 시 모음 – 과학 시 모음 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

하상욱 짧은 시 모음

과학 시 모음 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

고재종 시 모음 45편 – 시 사랑 시의 백과사전

너나 나나의 눈물의 사리를 닦는다. … 우리의 외진 사랑과 노래여, 안녕. … 시간 너머의 더 높은 꿈을 연주한다. 너와 난들 이 무명을 무얼로 점등하랴.

+ 여기에 보기

Source: www.poemlove.co.kr

Date Published: 9/20/2022

View: 6793

<생명에 관한 시 모음> 정숙자의 ´약한 생명들이´ 외 – 좋은글

이 글을 좋은글로 추천합니다. 추천하기 이 글은 추방시켜주세요. 신고하기. 제목, <생명에 관한 시 모음> 정숙자의 ´ …

+ 더 읽기

Source: www.joungul.co.kr

Date Published: 6/7/2022

View: 260

<자연에 관한 시 모음> – 배한봉의 ‘과수원 시집’ 외 – 당당뉴스

<자연에 관한 시 모음>배한봉의 ‘과수원 시집’ 외 … 온몸으로 대지가 쓰는 시, 나무가 쓰는 시 뻐꾹새에게 물어봐라 … 자연은 과학을 초월하는

+ 더 읽기

Source: www.dangdangnews.com

Date Published: 2/16/2022

View: 4474

좋아하는 시 모음 – 홍차넷

Name, 그림자군. Subject, 좋아하는 시 모음 … 온몸의 혈맥을 짜서 시를 쓴다 … 13007, 과학/기술쿨러에 관하여 (에어컨 아님) 21, 매뉴물있뉴, 22/07/19, 670, 5 …

+ 여기에 보기

Source: redtea.kr

Date Published: 10/29/2022

View: 9421

화학시화대회 – 수상작보기 – 대한화학회

인천과학고등학교 3학년. 중등부. 명노윤 인천신송중학교 2학년. 은상. 고등부. 강재원 연수여자고등학교 3학년. 고등부. 김유진 옥련여자고등학교 1학년.

+ 여기에 표시

Source: new.kcsnet.or.kr

Date Published: 12/26/2022

View: 4157

시 한편 – 괴테 시 모음 | 크리스천 라이프

시 한편 괴테 시 모음 목차 신비의 합창 첫사랑 그대 곁에서 사랑하는 … 그가 쓴 방대한 저술과 다양성은 놀랄 만한 것으로, 과학에 관한 저서만도 …

+ 여기에 자세히 보기

Source: chedulife.com.au

Date Published: 9/27/2021

View: 1525

주제와 관련된 이미지 과학 시 모음

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 하상욱 짧은 시 모음. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

하상욱 짧은 시 모음
하상욱 짧은 시 모음

주제에 대한 기사 평가 과학 시 모음

  • Author: 황현우
  • Views: 조회수 19,986회
  • Likes: 좋아요 125개
  • Date Published: 2018. 6. 13.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=Z6pfcvuF9kU

고재종 시 모음 45편

고재종 시 모음 45편

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《1》

6월의 童謠

고재종

6월은 모내는 달, 모를 다 내면

개구리 떼가 대지를 장악해버려

함부로는 들 건너지 못한다네

정글도록 땀방울 떨구어서는

청천하늘에 별톨밭 일군 사람만

그 빛살로 길 밝혀 건넌다네

심어논 어린 모들의 박수 받으며

치자꽃의 향그런 갈채 받으며

사람 귀한 마을로 돌아간다네

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《2》

개기월식

고재종

이웃들과 아랫마을에 문화예술단 공연 보러 갔다가

공짜 공연 본 죄로 강권하는 만병통치약을 한 박스 이고 왔다

수십만 원 되는 외상값 미처 못 갚아서 독촉장 수없이 받았다

붉은 도장 팡팡 찍은 재산 압류 계고장 계속 받고

오밤중이건 새벽녘이건 협박 전화질 받다가

자식 직장 상사까지 알아내 전화질 한 ‘그놈 목소리’ 때문에

자식 앞길 막았다고 순창할매 홀로 제초제를 마셨다

전직 경찰관이라는 그 해결사의 쇠갈고리에 찍힌 삶을

캄캄하게 조문하고 있는 오늘, 개기월식의 지구라니!

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《3》

고요를 시청하다

고재종

초록으로 쓸어놓은 마당을 낳은 고요는

새암가에 뭉실뭉실 수국송이로 부푼다

날아갈 것 같은 감나무를 누르고 앉은 동박새가

딱 한 번 울어서 넓히는 고요의 면적,

감잎들은 유정무정을 죄다 토설하고 있다

작년에 담가둔 송순주 한 잔에 생각나는 건

이런 정오, 멸치국수를 말아 소반에 내놓던

어머니의 소박한 고요를

윤기 나게 닦은 마루에 꼿꼿이 앉아 들던

아버지의 묵묵한 고요,

초록의 군림이 점점 더해지는

마당, 담장의 덩굴장미가 내쏘는 향기는

고요의 심장을 붉은 진동으로 물들인다

사랑은 갔어도 가락은 남아, 그 몇 절을 안주 삼고

삼베올만치나 무수한 고요를 둘러치고 앉은

고금孤衾의 시골집 마루,

아무것도 새어 나게 하지 않을 것 같은 고요가

초록바람에 반짝반짝 누설해 놓은 오월의

날 비린내 나서 더 은밀한 연주를 듣는다

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《4》

광채

고재종

석모도 방죽, 그 아득한 억새 밭에 섰더니

일몰에 젖은 네 눈동자는

되레 무슨 깊고 푸른 수만 리로 일렁거렸다

억새 때문만도 아니게 길 하나 보이지 않고

내 눈은 내 눈동자를 보지 못할 때

네 눈동자에서 터져 나오는 광채는

저 수평선까지를 황홍(黃紅)으로 물들여놓곤

되레 넌 깊고 푸른 네 심연으로 잦아들었다

억새꽃 금발들이 하염없이 반짝거렸다

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《5》

그 희고 둥근 세계

고재종

나 힐끗 보았네

냇갈에서 목욕하는 여자들을

구름 낀 달밤이었지

구름 터진 사이로

언뜻, 달의 얼굴 내민 순간

물푸레나무 잎새가

얼른, 달의 얼굴 가리는 순간

나 힐끗 보았네

그 희고 둥근 여자들의

그 희고 풍성한

모든 목숨과 神出의 고향을

내 마음의 천둥 번개 쳐서는

세상 일체를 감전시키는 순간

때마침 어디 딴 세상에서인 듯한

풍덩거리는 여자들의

참을 수 없는 키들거림이여

때마침 어디 마을에선

훅, 끼치는 밤꽃 향기가

밀려왔던가 말았던가

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《6》

그리운 죄

고재종

산아래 사는 내가

산 속에 사는 너를 만나러

숫눈 수북이 덮힌 산길을 오르니

산수유 고 열매 빨간 것들이

아직도 옹송옹송 싸리울을 밝히고 서 있는

네 토담집 아궁이엔 장작불 이글거리고

너는 토끼 거두러 가고 없고

곰 같은 네 아내만 지게문을 빼꼼이 열고

들어와 몸 녹이슈! 한다면

내 생의 생생한 뿌리가 불끈 일어선들

그 어찌 뜨거운 죄 아니랴

포르릉 ,어치가 날며 흩어놓은

눈꽃의 길을 또한 나는 안다.

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《7》

기도하는 사람

고재종

길가의 오락기에서 아무리 두들겨대도

한사코 튀어나오는 두더지 대가리처럼

한사코 불쑥불쑥 튀어나오는

퇴행성 고독의 습관 같은 게 그를 홀로 세운다

기도할 수 있는데 왜 우느냐고 하지 말아라

울 수라도 있다면 왜 기도하겠느냐고

반문하는 데에도 지쳐 있다

더 이상 참을 수 없는 게 없는 생이

나를 참을 수 없게 한다던 랭보여

중대장의 명령 하나에 인분을 먹은 병사들의

굴욕 같은 생도 이미 참았으니

다만 오그라지고 우그러지고

말라비틀어진 과일 도사리 같은 것으로

그를 아무도 눈여기지 않는 곳에 홀로 세우는

저주받은 고독의 습관이라니,

아무 것도 할 수 없고

아무 것도 하고 싶지 않은

저 풍찬노숙의 나날을 누구에게 물을까

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《8》

꽃의 권력

고재종

꽃을 꽃이라고 가만 불러 보면

눈앞에 이는

홍색 자색 연분홍 물결

꽃이 꽃이라서 가만 코에 대 보면

물큰, 향기는 알 수도 없이 해독된다

꽃 속에 번개가 있고

번개는 영영

찰나의 황홀을 각인하는데

꽃 핀 처녀들의 얼굴에서

오만 가지의 꽃들을 읽는 나의 난봉은

벌 나비가 먼저 알고

담 너머 大鵬도 다 아는 일이어서

나는 이미 난 길들의 지도를 버리고

하릴없는 꽃길에서는

꽃의 권력을 따른다

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《9》

날랜 사랑

고재종

장마 걷힌 냇가

세찬 여울물 차고 오르는

은피라미떼 보아라

산란기 맞아

얼마나 좋으면

혼인색으로 몸단장까지 하고서

좀 더 맑고 푸른 상류로

발딱발딱 배 뒤집어 차고 오르는

저 날씬한 은백의 유탄에

푸른 햇발 튀는구나

오호, 흐린 세월의 늪 헤쳐

깨끗한 사랑 하나 닦아세울

날랜 연인아 연인들아

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《10》

너의 얼굴

고재종

예기치 않은 어느 날 내 앞에서

눈물로 중독된 눈을 하고서는

무언가를 애써 말하려고 더듬, 더듬거리는

그러나 끝내 온몸이 뒤틀려버려 말을 못하는

너의 얼굴은 내게 계시(啓示)다

다른 어떤 것으로도 돌이킬 수 없는

무력한 네 얼굴로 나는 상처 받고

무력한 네 얼굴에 저항할 수 없다

버려진 고아처럼 나는 나를 얼마나 울어야 하나

홀로된 과부처럼 나는 세상을 어떻게 읽어야 하나

한밤중 나그네처럼 별의 지도도 없이

예기치 않게 나타난 내 앞의 너는

네가 당하는 가난과 고통으로 나의 하늘이다

나는 너로 인해 죄책 하지도 않고

나는 너를 연민하지도 않고

그러므로 나는 다만 너를 모실 뿐이다

기막히게는 말할 수 없는 네 뒤로

기막히게는 번지는 밀감 빛 노을을

네가 잃어버린 날에 대한 서러움이라기보단

네가 아직 태어나지 않은 곳에 대한 그리움이라고

차마 부를 수 있다면

나는 중독된 눈물을 잃어버리고

말해질 수 없는 말을 잃어버리고

내 마음을 잃어버리기까지는, 너의 계시

너의 사랑을 얻지 못하리라는 것을 나는 안다

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《11》

누님

고재종

저것 좀 보아 저 아가씨

봉선화 따서 손톱 묶네

저 아가씨 얼굴 좀 보아

홍색 자색 연분홍 드네

가슴 봉긋한 저 아가씨

꽃물 든 손 가슴에 얹네

저 먼 데로 까치발 딛네

말만한 엉덩이 저 아가씨

어쩌자고 저 아가씨

바알갛게 달아오르네

숨쉬기조차 힘들어 하네

아아, 저 아가씨 눈이슬짓네

내사 차마는 못 보겠네

진저리치다 깨어나니

울 밑의 봉선화 비에 젖네

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《12》

눈물을 위하여

고재종

저 오월 맑은 햇살 속

강변의 미루나무로 서고 싶다

미풍 한자락에도 연초록 이파리들

반짝반짝, 한량없는 물살로 파닥이며

저렇듯 굽이굽이, 제 세월의 피로 흐르는

강물에 기인 그림자 드리우고 싶다

그러다 그대 이윽고 강둑에 우뚝 나서

윤기 흐르는 머리칼 치렁치렁 날리며

저 강물 끝으로 고개 드는 그대의

두 눈 가득 살아 글썽이는

그 무슨 슬픔 그 무슨 아름다움을 위해서면

그대의 묵묵한 배경이 되어도 좋다

그대의 등 뒤로 돌아가 가만히 서서

나 또한 강끝 저 멀리로 눈 드는

멀쑥한 뼈의 미루나무나 되고 싶다

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《13》

달밤에 숨어

고재종

외로운 자는 소리에 민감하다.

저 미끈한 능선 위의

쟁명한 달이 불러 강변에 서니,

강물 속의 잉어 한 마리도

쑤욱 치솟아 오르며

갈대 숲 위로 은방울들 튀기는가.

난 나도 몰래 한숨 터지고,

그 갈대 숲에 자던 개개비 떼는

화다닥 놀라 또 저리 튀면

풀섶의 풀 끝마다에

이슬농사를 한 태산씩이나 짓던

풀여치들이 뚝, 그치고

난 나도 차마 숨죽이다간

풀여치들도 내 외진 서러움도

다시금 자지러진다.

그 소리에 또또 저 물싸린가 여뀌꽃인가

수천 수만 눈뜨는 것이니

보라, 외로운 것들 서로를 이끌면

강물도 더는 못 참고 서걱서걱

온갖 보석을 체질해대곤

난 나도 무엇도 마냥 젖어선

이렇게는 못 견디는 밤,

외로운 것들 외로움을 일 삼아

저마다 보름달 하나씩 껴안고

생생생생 발광하며

아, 씨알을 익히고 익히며

저마다 제 능선을 넘고 넘는가.

외로운 자는 제 무명의 빛으로

혹간은 우주의 쓸쓸함을 빛내리.

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《14》

대설

고재종

밖에는

눈 퍼붓는데

눈 퍼붓는데

주막집 난로엔

생목이 타는 것이다

난로 뚜껑 위엔

술국이 끓는 것이다

밖에는

눈 퍼붓는데

눈 퍼붓는데

괜히 서럽고

괜히 그리워

뜨건 소주 한 잔

날래 꺽는 것이다

또 한잔 꺽는 것이다

세상잡사 하루쯤

저만큼 밀어두고

나는 시방

눈 맞고 싶은 것이다

너 보고 싶은 것이다

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《15》

면면함에 대하여

고재종

너 들어 보았니

저 동구밖 느티나무의

푸르른 울음소리

날이면 날마다 삭풍 되게는 치고

우듬지 끝에 별 하나 매달지 못하던

지난 겨울

온몸 상처투성이인 저 나무

제 상처마다에서 뽑아내던

푸르른 울음소리

너 들어 보았니

다 청산하고 떠나버리는 마을에

잔치는 아직 끝나지 않았다고

그래도 지킬 것은 지켜야 한다고

소리 죽여 흐느끼던 소리

가지 팽팽히 후리던 소리

오늘은 그 푸르른 울음

모두 이파리 이파리에 내주어

저렇게 생생한 초록의 광휘를

저렇게 생생히 내뿜는데

앞들에서 모를 내다

허리 펴는 사람들

왜 저 나무 한참씩이나 쳐다보겠니

어디선가 북소리는

왜 둥둥둥둥 울려나겠니

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《16》

무늬

고재종

나뭇잎 그늘이 일렁일렁

오솔길을 쓸고

오솔길에 무늬를 짠다

나뭇잎 그늘 없는

나뭇잎이 어디에 있는가

나뭇잎 그늘에

누워 마음의 상처를

쓸지만 상처 없이는

생의 무늬를 짜지못한다

아. 사랑의 그늘은

나를 이윽하게 하지

이윽함 없는 봄날은

찬란히 갔지

나뭇잎 그늘이 일렁일렁

내 생의 이정(里程)을 쓸고

그 이정의 무늬를 밟으며

나는 이제 막 중생의

하루를 통과하는데

시방 눈앞에 일렁이는 게

나뭇잎인가 그 그늘인가

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《17》

묵정지 이 쓸쓸함의 저편

고재종

한때의 푸르른 피를 잘 씻어낸

억새꽃 은발들이 잔광에 반짝인다.

한때의 무성한 살을 잘 비워낸

억새꽃 은발들이 바람에 쓸린다.

이때쯤 개울물 소리는 청천에 닿고

나는 묵정지 서 마지기, 할말이 없다.

이 저녁까지 나날의 서러움을 잘 부린

머슴새가 시방도 쭉쭉쭉쭉 소를 몬다.

이 저녁까지 나날의 그리움을 잘 빛낸

머슴새가 시방도 그 누굴 호명한다.

이곳저곳 구절초가 속속 듣고

너는 못 뒤엎는 자리, 들을 귀가 없다.

바람은 또 우수수히 풀밭에서 인다.

풀들은 또 소슬하게 그만큼 시든다.

하여 날은 저무는데 갈 길은 먼가.

꽃도 새도 어둠으로 눕는 자리엔

두루총총 별이 참 많이는 돋는다.

두루총총 서리 쓴 들국빛으로 돋아선

너나 나나의 눈물의 사리를 닦는다.

그러면 타는 밭과 빠지는 수렁을 넘던

우리의 외진 사랑과 노래여, 안녕.

이 저녁 아득아득 저무는 길에서도

찔레 열매들 형형, 사상을 묻고

실베짱이 씨르래기 풀무치 한 떼는

시간 너머의 더 높은 꿈을 연주한다.

너와 난들 이 무명을 무얼로 점등하랴.

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《18》

백련사 동백숲길에서

고재종

누이야, 네 초롱한 말처럼

네 딛는 발자국마다에

시방 동백꽃 송이송이 벙그는가.

시린 바람에 네 볼은

이미 붉어 있구나.

누이야, 내 죄 깊은 생각으로

내 딛는 발자국마다엔

동백꽃 모감모감 통째로 지는가.

검푸르게 얼어붙은 동백잎은

시방 날 쇠리쇠리 후리는구나.

누이야, 앞바다는 해종일

해조음으로 울어대고

그러나 마음속 서러운 것을

지상의 어떤 꽃부리와도

결코 바꾸지 않겠다는 너인가.

그리하여 동박새는

동박새 소리로 울어대고

그러나 어리석게도 애진 마음을

바람으로든 은물결로든

그에 씻어 보겠다는 나인가.

이윽고 저렇게 저렇게

절에선 저녁종을 울려대면

너와 나는 쇠든 영혼 일깨워선

서로의 무명을 들여다보고

동백꽃은 피고 지는가.

동백꽃은 여전히 피고 지고

누이야, 그러면 너와 나는

수천 수만 동백꽃 등을 밝히고

이 저녁, 이 뜨건 상처의 길을

한번쯤 걸어 보긴 걸어 볼 참인가.

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《19》

봄 마당에서 한나절

고재종

하늘은 쪽빛이고 마당은 환하다.

햇병아리 몇 마리가 무언가를 콕콕 찍고

토방의 늙은 개가 그걸

물끄러미 쳐다본다. 나도 세상 살며

바람에 꾸벅이는 제비꽃이나

처마 밑에 떨어진 참새 주검들을 물끄러미

바라보는 일이 잦아진다. 담 너머 대숲의

고요 모르는 수런거림과

사립 옆 윤기 나는 감나무 잎의

반짝거림에, 한때는 목숨이라도 걸 듯

그리움과 노여움을 옹호하기도 했던 것이다.

먹이 모자라던 까치 지난 겨울엔

개밥 그덩에까지 내려와 어슬렁거리더니

그 까치 시방은 마당을 차고 오르며

흰 무늬 날개 활짝 펴서 대숲 위를 다닌다.

그 부신 꿈의 비상엔 언제나

차고 오를 마당과 몇 알의 밥알이 필요했던

것인데, 나는 시방 생의 어디쯤

어슬렁거리며 날개 짓 해보는 것인가.

마당은 환하고 불혹은 눈앞이다.

헛간의 녹슨 경운기와 담장 밑의 풀덤불이

세월을 가르치고, 장독대의 곰삭은 옹기들은

미륵불처럼 처연하다. 서러운 것들의

모든 가슴이 미륵불 되면 좋으련만

아직도 외양간의 부사리는 영각을 쓰며

마당을 한바탕 뒤흔드는 것이다.

아직도 세상에 사랑을 부르는 소리가

있다는 건 얼마나 좋은 일인가. 하지만

마당 귀퉁이의 참배 꽃은 펄펄

져내리고, 나는 목이 메이는 것도 지쳐

물끄러미 생의 안마당을 들여다보는 일에

익숙해지고, 우편배달부는 늘 늦는 것이다.

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《20》

북극성을 일별하다

고재종

별 볼일 없는 일들 때문에

별 한번 보지 못하고 살다가

추석날 고향집 툇마루에 앉아

북두칠성과 카시오페이아자리 사이

북극성, 당신을 일별합니다.

늘 저의 일에 관심을 두시고

언제든지 맞아들일 채비를 마친 채

저를 내려다 보시는 당신의

恒心 아래서 저는 떠돌이였습니다.

아주 어릴 적, 제가 사랑하는 소녀와

늦도록 강둑에 앉아 애너벨 리를 읽고

아예 씨르래기 울음을 연주 삼아

당신을 애너벨 리로 명명했지요.

그 호명 이후 늘 당신은

제가 부자될만하면 가난케 하고

제가 날 것 같으면 어깨를 치시고

제가 연애할 양이면 눈멀게 하셔서

쌀싸라기 같은 그때 그 순결을

호젓이 돌아보게 했지요.

제가 헌 상자며 넝마 등을 가득 싣고

좌우로 낑낑대며 비탈길을 오르는

굽은 등허리의 리어카꾼 노인처럼

생을 낑낑대며 끌어대다 돌아와

이제 이렇게 당신께 고백합니다.

애초에 당신을 함께 호명했던 소녀마저

이젠 남의 여자가 된 지 오래라고.

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《21》

死因

고재종

세상에 아름다운 시신은 없다고 한다

국립과학수사연구소 부검의 박혜진 씨는 다만

사회가 외면하는 시신의 침묵을

묵묵히 대변할 뿐이라며 웃는다

부검 날엔 몸에 배는 부패 냄새 때문에

밖에 나가 점심도 먹을 수 없는 그녀가

토막 난 사체의 위장을 가르고

썩어 문드러진 사체에서 피를 뽑고

유괴 후 숨진 아이 부검 때는 펑펑 울기도 한단다

하지만 그녀가 고독과 죽음을 관통하며

그토록 밝히고자 하는 사인은

저마다에게 어떻게든 있긴 있는 것일까

마음대로 처치할 수 있는 하인이 없고

공포를 휘두를 제국이 없어서 자신을 증오하는

우리들의 너무도 의당한 천국에서

우리들의 죽음은 스스로 저당 잡힌 게 아니던가

인간에 대한 예의

그 관대한 거짓말 때문에

오월 강변의 미루나무 이파리들이

보석처럼 짤랑거린다는 말도 있는 것이다

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《22》

성숙

고재종

바람의 따뜻한 혀가

사알작,우듬지에 닿기만 해도

갱변의 미루나무 그 이파리들

짜갈짜갈 소리날듯

온통 보석조각으로 반짝이더니

바람의 싸늘한 손이

씽 씨잉, 싸대기를 후리자

갱변의 미루나무 그 이파리들

후둑후두둑 굵은 눈물방울로

온통 강물에 쏟아지나니

온몸이 떨리는 황홀과

온몸이 떨리는 매정함 사이

그러나 미루나무는

그 키 한두자쯤이나 더 키우고

몸피 두세치나 더 불린채

이제는 바람도 무심한 어느날

저 강 끝으로 정정한 눈빛도 주거니

애증의 이파리 모두 떨구고

이제는 제 고독의 자리에 서서

남빛 하늘로 고개 들줄도 알거니

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《23》

세월의 여자

고재종

경상남도 고성군 하이면의 상족암에

때아닌 겨울비 치는 바다,

파도가 고래 떼처럼 몰려온다 말한

그녀는 거기 홀로 견디는 거다.

그녀와 거기서 좀 지체해도 좋았던 그곳엔

백악기 때의 공룡 발자국과

만권서 쌓은 듯한 퇴적암에 층층 새겨진 세월,

그것과 함께 그곳에선

그녀 가슴에 패인 삶의 사랑의 상처도

빗물 고이는 공룡 발자국처럼 오래

가리라는 것을 짐짓 모른 체해야 한다.

몇 번이고 숨이 턱턱 막혀

그 가슴의 울혈, 퇴적암처럼 더께 얹고 나니

고독은 삶에 대한 경건한 수절이더라며

그녀는 오연한 눈빛이던 거다.

어쩌면 그녀는 일억 년 전까지는 추억되는

무상의 시간들을 보았는지 모른다.

어쩌면 우리는 또 만권서보다 더한 것들을

세월 밖에까지 쌓고 싶은지도 모른다.

하지만 바람이 조금만 일어도, 바다가

고래 떼처럼 몰려온다고 말한 것도 그녀다.

난 비 아니라도 온통 젖어 그만이던 거다.

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《24》

수선화 그 환한 자리

고재종

거기 뜨락 전체가 문득

네 서늘한 긴장 위에 놓인다

아직 맵찬 바람이 하르르 멎고

거기 시간이 잠깐 정지한다

저토록 파리한 줄기 사이로

저토록 환한 꽃을 밀어올리다니!

거기 문득 네가 오롯함으로

세상 하나가 엄정해지는 시간

네 서늘한 기운을 느낀 죄로

나는 조금만 더 높아야겠다

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《25》

수숫대 높이만큼

고재종

네가 그리다 말고 간

달이 휘영청 밝아서는

댓 그림자 쓰윽 쓰윽

마당을 잘 쓸고 있다

백 리까지 확 트여서는

귀뚜라미 찌찌찌찌찌

너를 향해 타전을 하는데

아무 장애는 없다

바람이 한결 선선해져서

날개가 까실까실 잘 마른

씨르래기의 연주도

씨르릉 씨르릉 넘친다

텃밭의 수숫대 높이를 하곤

이 깊고 푸른 잔을 든다

나는 아직 견딜 만하다

시방 제 이름을 못 얻는

대숲 속의 저 새울음만큼,

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《26》

수평선

고재종

저렇게는 저렇게는

물낯에 꽂히는 빛의 작살 떼와

그 작살 뗄 맞고 번쩍번쩍

물낯 위로 튀는 숭어 떼와

그 또 숭어뗄 채고 채는

하도나 무정한 갈매기 떼여

이런 날엔 이런 날엔

네게 차마 못 닿고 부서지던

서러움, 서러움의 떼까지

이내 까치놀 이는 먼 곳까지

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《27》

숲의 묵언

고재종

숲은 아무 말 않고 잎사귀를 보여준다.

저 부신 햇살에 속창까지 길러 낸 푸르른 투명함

바람 한 자락에도 온 세상 환하게 반짝이며

일렁이는 잎새 앞에서

내 생 맑게 씻어내고 걸러낼 것은 무엇인가

숲은 아무 말 않고 새소리를 들려준다.

저것이 어치인지 찌르레기인지

소리 떨리는 둥그런 파문 속에서 무명의 귀청을 열고 들어가

그 무슨 득음을 이루었으면 한다

숲은 그러자 이윽고 꽃을 흔들어 준다

어제는 산나리꽃 오늘은 달맞이꽃

깊은 골 백도라지조차 흔들어 주니

내 생 또 얼마나 순해져야

맑은 꽃 한 송이 우주 속 깊이

밀어 올릴 수 있을까

문득 계곡의 물소리를 듣는다

때마침 오솔길의 다람쥐 눈빛에 취해

면경처럼 환한 마음일 때라야 들려오는 낭랑한 청청한 소리여

이 고요 지경을 여는 소리여

그러면 숲의 침묵이 이룬 외로운 봉우리 하나

이젠 말쑥하게 닦을 수 있을 것 같다

설령 내 석삼년 벙어리 외로움일지라도

이 숲 앞에선 아무 것도 아니다

숲은 다만 시원의 솔바람 소리를 들려줄 뿐이다.

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《28》

시간에 기대어

고재종

강의 면목이라면 면면한 유수와 범람,

강물 따라 걷는 마음은 넘치고 또 흐르네.

보리숭어며 비오리 떼가 튀고

창졸간의 갸륵한 것들이 좋이 울어도

순간의 꽃보다는 이야기로 더 유장할 터,

금결은결 반짝이는가 했더니 금세

그리움의 파란으로 일렁이는 시간 아닌가.

한때는 한도 없이 파닥거렸던

강변 은백양 잎새와 첫사랑의 흑단머리는

바람의 갈래 갈래로 흩어지고

오늘은 강가에 퍼지는 라일락 향기,

강섶을 일구는 고라니며 노인장과 함께

또 무엇, 그 누구로 흘러드는 구름 떼라니!

구름이 깊어지면 강물도 높아져서는

서러움 밖의 그 무엇이라도 소환할 듯한 모색,

서녘 놀이 비쳐 든 갈대밭 속의 연애 너머

썩지 않고 들끓는 고독의 항성으로

내가 죽고 네가 사는, 그런 유정의

경계 같은 것들을 오늘도 추문 하는 것이랴.

흐르는 강에 차마 가닿지 못하고

사소한 마음 하나에도 수만 물비늘을 뒤채는,

지금은 결락한 꿈의 시간에 기대어

제 물소리에 귀 기울이는 강의 명색이여.

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《29》

앞강도 야위는 이 그리움

고재종

그토록 흐르고도 흐를 것이 있어서 강은

우리에게 늘 면면한 희망으로 흐르던가.

삶은 그렇게 만만하지 않다는 듯

굽이굽이 굽이치다 끊기다

다시 온몸을 세차게 뒤틀던 강은 거기

아침 햇살에 샛노란 숭어가 튀어오르게도

했었지. 무언가 다 놓쳐버리고

문득 황황해하듯 홀로 강둑에 선 오늘,

꼭 가뭄 때문만도 아니게 강은 자꾸 야위고

저기 하상을 가득 채운 갈대숲의

갈대잎은 시퍼렇게 치솟아오르며

무어라 무어라고 마구 소리친다. 그러니까

우리 정녕 강길을 따라 거닐며

그 윤기나는 머리칼 치렁치렁 날리던

날들은 기어이, 기어이는 오지 않아서

강물에 뱉은 쓴 약의 시간들은 저기 저렇게

새까만 암죽으로 끓어서 강줄기를 막는

것인가. 우리가 강으로 흐르고

강이 우리에게로 흐르던 그 비밀한 자리에

반짝반짝 부서지던 햇살의 조각들이여,

삶은 강변 미루나무 잎새들의 파닥거림과

저 모래톱에서 씹던 단물 빠진 수수깡 사이의

이제 더는 안 들리는 물새의 노래와도 같더라.

흐르는 강물, 큰물이라도 좀 졌으면

가슴 꽉 막힌 그 무엇을 시원하게

쓸어버리며 흐를 강물이 시방 가르치는 건

소소소 갈대 잎 우는 소리 가득한 세월이거니

언뜻 스치는 바람 한 자락에도

심금 다잡을 수 없는 다잡을 수 없는 떨림이여!

오늘도 강변에 고추멍석이 널리고

작은 패랭이꽃이 흔들릴 때

그나마 실날같은 흰줄기를 뚫으며 흐르는

강물도 저렇게 그리움으로 야위었다는 것인가.

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《30》

억새 꽃 빛 서천에 놀이나 좀 비낄까

고재종

알밤 다 쏟아버린 밤송이 같은

마음의 거처를 찾아

십일월의 억새 밭에 든다.

이 쓸쓸한 봉두 난발의 바람에서

내 어쩌려고 고향을 느끼는 건

내 안에 든 행려나 남루 때문일 터.

먼 데서 아주 먼 데서

내 안으로 속삭여오는 바람은

시퍼런 초록으로 뻗치던 억새 밭에

마른 울음이나 치고, 그 울음에

나도 뭔가 한없이 떨리는 게 있지만

내 몸의 새것들을 누더기로 만들고

나날의 새것들을 흙먼지로 만들고

비로소 눈이 보이는 나는

억새 속에 고개 떨군 귀신이 보인다.

어깨를 들썩이는 망나니를 쓸어댄다.

알밤 다 쏟아버린 밤송이 같은

마음의 거처에 누우면

훗날 거기 바람도 없이 억새도 없이

억새 꽃 빛 서천에 놀이나 좀 비낄까.

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《31》

에로스의 혀

고재종

차마 뱉을 수 없는 말이 입는 육체는

타는 듯이 취하는 향기와

터진 석류의 신음이 퉁기는 탄금

한 세계를 발사하는 치명의 눈빛과

붉은 입술의 이승저승

출렁이는 파도의 무한을

하루 더 춤추게 할 시간의 깊숙한 창날

차마 알아들을 수 없는 말의 음부에서

새어나온 고유의 방언들이

처절하게 미끄러지는

모든 색택과 조형의 전위인 달항아리

막 따낸 수밀도를 베어 물며

달고 탄탄한 모든 것의 목록을 해독하는

미뢰, 에로스의 극히 사적인 혀는

뜨거운 왕국의 첫 글자

추문의 고요라면 더 뜨거울 왕국의 화두

승인하라, 시와 나비의 리듬

질정 없는 연주의 알레그로비바체

아편 먹은 듯 번지는 총천연색의 꽃구름

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《32》

외로움에 대하여

고재종

들어봐, 저 처서철의 나뭇잎이

저렇게 서걱이는 소리,

풀잎들이 스치는 소리,

시방 달빛은 휘영청하고

앞들의 수숫대는 마냥 일렁이는 소리

들어봐, 저 풀섶의 씨르래기며

귀뚜라미 울어 끓는 소리에

동구밖 느티나무의 잎새들

\바르르 떠는 소리,

그 옆 대숲 위에 부시럭부시럭

참새떼 뒤척이는 소리

외로운 이는 소리에 민감하나니

들어봐, 저기 저렇게

기차 오는 소리,

기적 소리를 들으며 달려와

기차는 또 저 산모퉁이를 돌아

사라져 가버리는 소리

그러면 그러면, 그때마다

그 기차 불빛 한 줄기에도 반짝반짝

온 목숨 꽃사래치다간

이제 무척 야위어버린, 저 간이역

코스모스들이 목 늘어나는 소리,

역사 위로는 툭, 툭,

오동잎 아득히 지는 소리

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《33》

웅숭 깊어지는 사랑

고재종

수수 꽃 다리 꽃이

바람에 우수수 거릴 때마다

그 청량한 향기가

보이지 않는 사방의

별을 생생히 닦아 내느데요

수수 꽃 다리 꽃을

정 혼자에게 보내선

파혼을 통고했다는 한 여인은

저 꽃을 일러

젊은 날의 추억이라 했다지요

그런 서럽고 서느러운

그늘이 드리워져

수수 꽃 다리 꽃도 우리네 사랑도

아, 연자줏빛으로

웅숭깇어지는 건 아닐런지요

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《34》

유서

고재종

된서리에 배추 속 차듯이 살면

땅 밑의 알토란 무더기 캐듯 할 거라더니,

개평술 몇 잔에 이 집 저 집

상갓집 개처럼 어슬렁거리다간 죽었다.

평생을 리자만 갑다 말었따!

모진 생만큼이나 쓰라린 유서 한 줄 남기고,

서로 외면하는 그의 집에 삭풍만 들락거리며

문에 붙은 조합의 차압 딱지를 추문해댔다.

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《35》

이승 꽃의 향기에 저승 새가 취하면

고재종

고산의 석남화라 했지요.

네가 석남화 머리에 꽂고 죽으면

나도 석남화 머리에 꽂고 죽는소리에

너와나와가 함께 깨어난다고 했지요.

백두산 골짝 암벽에 피는 꽃,

노랑만병초라고도 하는데요.

그 향기가 하도나 좋아선, 네 오랜 체증도

내 밭은 정기도 새삼새삼 씻는다는데요.

그것이 광대고원을 달리는 바람 향이거나

그것이 감사나운 강풍이 잠깐 비낀 날,

아청빛 하늘의 흰구름 향이거나

그것이 구름 저편에 아스라히 묻힌

시간 밖의 시간을 일깨우는 은하 향이어서

그래요, 석남화 향기 맡으면

妙音鳥라던가 그런 새가 울 것 같아요.

극락정토 설산에 살아서

너무도 춤 잘 추고 너무도 미음을 내어선

네가 병들고 내가 죽을지라도

왜 아니 싱싱하고 왜 아니 생생하도록

그렇게 그렇게 새가 울고 말겠지요.

그러면 석남화주, 내 마시고 너도 마시고

한 오십년 더 우는 거예요, 그 눈물로

꽃향기와 새 노래 듣는 꿈길을

너와나와는 조금은 닦을 수가 있어서

두발부리 두억시니와 같은 세상의

서러운 사랑들 먼저 걷게 할 테지요.

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《36》

정자나무 그늘 아래

고재종

느티나무 수만 이파리들이 손사래 치는

느티나무 그늘 소쇄한 정자에

애진 마음이 다 되어 앉아본 적이 있느냐.

물색 푸른 앞들은 가멸지고,

나는 오늘도 정자에 나와선

멍석몰이쯤 당한 삭신이라도

바람의 아홉새베에 씻고 씻어보는 것이다.

느티나무 그늘 암암할수록

그늘 밖의 세상은 아연 환해지는

느티나무 그늘에 너와라도 함께인 듯 앉아,

저 느티나무의 어처구니 둥치와

둥치에 새겨진 세월의 鱗片을 생각하면

오목가슴이 꽉 메여오기도 하는데,

나는 내 사소한 날의

우련 우련 치미는 서러움만

매미 떼의 곡지통에 실어보는 것이다.

이제는 찾는 이도 몇 안 되는 정자에

시방 몇몇의 고랑진 허드레 얼굴들,

그 흙빛 들수록 앞들은 점점 푸르러지는

느티나무 그늘 생생한 정자에서

어제는 하염없던 쑥국새 울음을 듣고

시방은 치자향 아득한 것도 맡아보는데,

딴엔 꽃과 새의 視聽 너머에

더 간절한 바도 있는 것이다.

가령 이 느티나무 둥치 부여안고

흰 달밤, 어느 여인이 목놓아 울고

이 느티나무 둥치 찍어대며

웬 봉두난발이 발분했던가 하는 것들인데,

너는 언젠가 추억되는 것의 아름다움

혹은 슬픔이라고 했던가. 나는

내친김에 실낱 줄기 못 끊는 저 냇물과

그 냇가의 새까만 벌때추니 떼며

겨울이면 마을의 그만그만한 집들과

나뭇가지 끝마다 열리는 별 떼랑

하냥 난장을 트던 것도 되새김하다간,

그 은성했던 육두문자와 파안대소와도

참 서느럽게는 등을 돌린 정자에 앉아

오늘은 다만 성성한 노동과

오늘은 다만 뜨거운 사랑과 휴식의

오늘의 생생한 나라를 묻고 묻는 것이다.

오늘도 간간 쑥국새 울음은 깃들어선

이렇게 두 눈 그렁그렁하게는

흰 구름 저편까지를 바라보게 하는데

그러면 저기, 저 生은 또 어쩌려고

뭉실뭉실 이는 수국화처럼

환한 그늘로 차오르고,

이쯤이면 나도 그만 애진 마음이 다 되어

부쩌지 못하는 걸 너도 알겠느냐.

그러다가도 상처투성이의 느티나무와

그 상처마다에서 끈덕지게는 뽑아내는

푸른 잎새를 헤다보면

그 잎새 하나로 默默靑靑 남은 일도

너무 서러워지지는 않겠다 싶은 날,

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《37》

즐거운 경배

고재종

나는 가난해서 면서기의 권세도 없이

냉이, 패랭이, 감국, 바람꽃

그 여린 숨탄것들 앞에 무릎을 꿇는다

이유는 꽃들에게 가서 물으라

다만 그 애젖함에 목이 메리라

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《38》

천지간의 네 속삭임

고재종

나, 무엇을 차마 기다리지 않았지만

무어라 무어라, 종일 속삭이는

저 봄비 아득한 숨결은 돌아와

이제 마악 옴짓거리는 살구나무의

어린 꽃망울엔 무슨 구슬이 엉기는지

와르르 무너지는 해동의 담 너머

앞들 메말라터진 보리밭엔

무슨 꿈들이 파릇파릇해지는지

고요하여라, 다만 천지가 속삭이며

서로를 한없이 달래는 소리뿐

나, 무엇을 차마 기다리지 않았지만

그 오랜 지글거림도, 그 지글거림의

내 영혼 속 쓸쓸한 적막산천도

이제는 깨어나 봄비 머금는 시간,

동구밖 당산나무 둥치는

왜 그렇게 부르르 떨어대는지

거기 때까치는 젖어드는 날개를 접고

왠 생각에 골똘히 잠겼는지

나, 무엇을 차마 기다리지 않았지만

내가 그저 살아낸 모든 상처들이

저 봄비 융융한 숨결로 넘쳐나

十方이 촉촉히 젖어든다면

세상 모든 죽은 것들의 흙은

산 것들의 새싹들을 속속 틔우는지

아니 이 고요의 밀림 속, 무엇 하나

속삭이지 않을 수 없게 하는 봄비는

내 생의 작은 뜰을 꽤는 적셔볼 참인지

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《39》

첫사람

고재종

흔들리는 나뭇가지에 꽃 한번 피우려고

눈은 얼마나 많은 도전을 멈추지 않았으랴

싸그락 싸그락 두드려보았겠지

난분분 난분분 춤추었겠지

미끄러지고 미끄러지길 수백 번

바람 한 자락 불면 휙 날아갈 사랑을 위하여

햇솜 같은 마음을 다 퍼부어 준 다음에야

마침내 피워낸 저 황홀 보아라

봄이면 가지는 그 한 번 덴 자리에

세상에서 가장 아름다운 상처를 터뜨린다

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《40》

청춘

고재종

동백꽃 송이송이가

저렇게는

빨갛게 탐나는

피어나는 시간을

사무치는

사무치는 시간이라 할까.

저 동박새 한 마리

동백가지에 앉아

동백꽃 송이송이를

차마 쪼다간

한 번 울고는

먼바다를 바라보는데

목이 메이는

목이 메이는

무엇이라도 있어서일까.

동백꽃 송이송이가

빨갛게 무참하게

지는 날에는

저 파랗게 질린 바다도

야심하도록

야심하도록 문창가에

해조음을 밝혀놓고,

너와 나는

홍역을 앓듯

홍역을 앓듯

목놓아 울지도 못하던

자청의 밤이 있었다.

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《41》

출렁거림에 대하여

고재종

너를 만나고 온 날은, 어쩌랴 마음에

반짝이는 물비늘 같은 것 가득 출렁거려서

바람 불어오는 강둑에 오래오래 서 있느니

잔 바람 한 자락에도 한없이 물살 치는 잎새처럼

네 숨결 한 올에 내 가슴별처럼 희게 부서지던

그 못다 한 시간들이 마냥 출렁거려서

내가 시방도 강변의 조약돌로 일렁이건 말건

내가 시방도 강둑에 패랭이꽃 총총 피우건 말건

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《42》

침묵에 대하여

고재종

용구산 아래 있는 나의 오래된 우거는

용과 거북이가 오랫동안 나타나지 않는 사방이

단단한 침묵으로 둘러쳐 있다

침묵은 녹슨 함석대문에 붙어 있고

마당가에 비쭉비쭉 솟은 망촛대로 자라고

침묵은, 재선충병에 걸린 뜰의 반송으로 붉어지고

토방에 벗어 둔 검정고무신으로 암암하다

어느덧 내 몸조차 침묵으로 하나 됐다가

그중 몇 개쯤 파계하여 들고양이로 울다가

때론 용과 거북이가 재림하길 염불하게도 하는

무자비하고 포악한 침묵이란 짐승은

송송 구멍이 뚫리는 외로움의 골다공증과

사괘가 마구 뒤틀리는 고독의 퇴행성관절염과

바람에 욱신거리는 그리움의 신경통을 앓는

앞집 폐가에 달라붙어 와지끈,

그 근골이 주저앉을 때까지

시간의 공적(空寂)에 대하여 더는 묻지도 않는다

침묵의 폐허를 차마 감추지 못하는 달빛은

이것이 무장무장 은산철벽을 치는 것이어서

용과 거북이의 뿔 자라는 소리 듣다 보면

나는 나일 것도 없다고 할 때가 오리라, 생각한다

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《43》

할매 말에 싹이 돋고 잎이 피고

고재종

고들빼기는 씨가 잔게 흙에다 섞어 뿌리고

도라지는 잔설 있을 때 심거야 썩지 않는다네

진안장 귀퉁이 주재순 할매의 씨앗가게

콩씨 상추시 아주까리씨며 참깨씨랑

요모조모 다 있는 씨오쟁이마다 쌔근거리는 씨들

요렇게 햇볕 좋고 날 따수어야 싹이 튼다네

흙이 보슬보슬해져야 쑥쑥 자란다네

세상에 저 혼자 나오는 건 아무 것도 없고

다 씨가 있어야 나온다는 할매 말에

금새 수숫잎이 일렁이고 해바라기가 돌고

배추가 깍짓동만 해지고 참깨가 은종을 울리는

장터, 이제 스스로는 무얼 더 생산할 수도 없이

유복자가 해준 틀니에 등은 온통 굽었는데

나는 작은 게 좋아, 요 씨앗들이 다 작잖아,

요것 한 줌이면 식구들 배불리 먹인다는 할매는

길 걸을 때면 발길 닿는 데마다 씨오쟁이를 열어

갓씨 고추씨 오이씨 죄다 뿌린다네

할매에겐 땅 한 뼘 없어도 걸어댕겨 보면

천지에 온통 오목조목 씨뿌릴 땅이어서

어느 누가 거두어 가든 상관 않고 뿌린다네

누가 됐든 흡족하게 묵으면 월매나 좋겄냐고.

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《44》

화음

고재종

나의 사랑은 가령

네 솔숲에 부는 바람이라 할까

그 바람 끌어안고 또 흘려보내며

온몸으로 울음소리 내는 것이

너의 사랑이라 할까

나의 바람 그러나

네 솔숲에서만 그예 싱싱하고

너의 그지없는 울음 또한

내 바람맞아서만 푸르게 빗질하는

그런 비밀이라 할까 우리의 사랑

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

《45》

목 백일홍 꽃 그늘에서 보낸 한철

고재종

지옥에서 보낸 한철을 노래한 시인은

불행은 나의 신이었다고 적었네.

오늘 나는 목 백일홍 꽃 그늘에서

석 달 열흘은 사랑하리라고 적어도

나의 큰 죄과는 어쩔 수 없네, 늘 삶의 바깥에

숨은 음모가 있는 거라고 핑계댔으니

불행은 내가 창조한 신이어서,

저 황홀한 아편 송이송이 같은 색들

아편 맛 같은 색정에 저항하지 못하는

삼복염천의 호사를 어찌하랴.

회의하다니 몽상하다니, 고통은 여기 있고

우울이라니 동경이라니, 죽음은 내가 원했다.

새 애인을 만나 전 남자의 아이를 지우러 가는

여자가 걷는 길처럼

내가 걷는 길은 언제나 나의 형벌이었으니

삼복염천 개는 제발 목 달지 말고, 피비린내는

참수의 무리가 닥치기 전에

온통 색뿐이어서 색정뿐이어서

천지가 따로 없는 저 황홀로 터지며

석 달 열흘은 사랑하리라 해도, 복날

개처럼 늘어진 환멸 때문에

마냥 긁어대는 상처에서 끊임없이 피가 나는

내 비명의, 송이송이의, 목백일홍만을 보네.

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

<자연에 관한 시 모음>

<자연에 관한 시 모음> 배한봉의 ‘과수원 시집’ 외

+ 과수원 시집

봄 과수원에

파릇파릇 돋는 저것은 풀이 아니다

노랗게 발갛게 피는 저것은 꽃이 아니다

바람에게 물어봐라

햇빛에게 물어봐라

대지를 물들이는 저 쑥과 냉이, 씀바귀에 대해

과수원 언저리를 온통 노랑물살 지게 하는 저 유채꽃에 대해

산비둘기가 나뭇가지에 두고 간 울음

그 여운 끝자락을 붙잡고 화들짝 꽃봉오리 여는 홍매에 대해

지난겨울의 눈바람을 먹고

열병처럼 퍼지는 가뭄을 먹으며

온몸으로 대지가 쓰는 시, 나무가 쓰는 시

뻐꾹새에게 물어봐라

벌, 나비에게 물어봐라

저 시 없다면 누가 봄이라 하겠나

저 시집 한 권 읽지 않고 어떻게 봄을 말할 수 있겠나

별과 달이 밤새도록 읽다 펼쳐둔

과수원 시집

나는 거름 져다 나르며 읽고

앞산 뻐꾹새는 진달래 먹은 듯 붉게 읽는다

(배한봉·시인, 1962-)

+ 자연을 닮아

내 마음은 달을 닮아

차오르기도 하고 기울기도 해

그리고 해를 닮아

떠오르기도 하고 지기도 하지

내 마음은 파도를 닮아

밀려오기도 하고 밀려가기도 해

그리고 밭을 닮아

씨앗을 키워서 열매를 맺기도 하지

(이해인·수녀 시인, 1945-)

+ 자연 예찬

꽃은 속삭이고 나무는 외친다

잎새 흔들림에도 삶이 묻어

바람이 언어를 실어다 준다

더러는 詩를 읊조리고

더러는 천일야화 이야기쟁이가 되고

더러는 가락이 되어 찬미 노래를 부른다

예지를 알고 깨닫기보다

타성에 길들어

세속 독기로 다듬잇돌 된 나

어느 산 속

깊숙한 바위틈에 기대어

흐르는 물에 몸의 먼지를 씻어내듯

내 안의 독소를 씻어내어

자연에 동화되어 볼거나!

(성지혜·시인, 1945-)

+ 자연이고 싶다 -자기·75

조금씩 개인이고 싶다

조금씩 자연이고 싶다

(이생진·시인, 1929-)

+ 자연의 아름다움

푸른 잎사귀를 옥토에 심었더니

삽시간에 거대한 잎사귀 모양의 나무로 자라나다.

엽맥이 줄기와 가지가 되어 죽죽 뻗었거니

짹짹짹 무성한 잎사귀들은 어느덧 새로 변신해 있다.

(박희진·시인, 1931-)

+ 자연의 미소

왜 이리 자연의 소리가 그립다.

그래서 자연 속에 파묻히러 간다.

꽃이 미소 짓고 반기는 꽃밭으로 간다.

말이 없는 돌의 진실함을 보러 간다.

자연 속에 우리는 말할 필요가 없다.

자연 앞에 우리는 꾸밀 필요가 없다.

바람의 속삭임을 귀로 들으며

풀의 다정함에 손을 잡는다.

어느 것 하나도 거짓이 없다.

모든 것이 그대로 제자리에 있다.

언제든지 있는 그대로

어디서든 주어진 그대로

창조하시고 만드신 그대로

생긴 내 모습 그대로

잔잔한 미소 그대로

늘 그 자리에서 말없이 있다.

그분의 뜻하시는 대로 살고

그분의 만드신 자연동산이

너무나도 깨끗한 아름다운 동산

찾아와 보니 눈물이 난다.

이 아름다움 때문에…

(조동천·아동문학가, 서울 출생)

+ 자연의 법칙

때가 와서 꽃은 피고

때가 되면 꽃은 진다.

어쩔 수 없이 와서

어쩔 수 없이 가는

생.

불러내지 않아도 해는 뜨고

보내지 않아도 해가 지는 것처럼.

(정성수·시인, 1945-)

+ 자연의 시간표

자연 그대로 간다

창조주가

애초에 설계하고 만든 대로

순리에 따라 조용히 순응하며 간다

억지를 쓰지 않는다

욕심을 내지 않는다

탐하여 뒤돌아보지 않고

역리는 한사코 배척하며 간다

지은 바대로 그저 물 흐르듯이

아무 것도 해치지 않고

서두름도 지체함도 없이

자연의 시간표 그대로 묵묵히 간다

(오정방·재미 시인, 1941-)

+ 자연은 신이다

자연은 신이고 신은 자연이다

인간이 신을 이길 수 없듯

자연을 이길 수도 없다

신을 모욕하는 인간에게

신이 노하듯

자연을 해하는 인간에게

자연도 노한다

신이 절대자라면,

자연은 과학을 초월하는

또 다른 신이다

신을 섬기는 것만큼

자연을 섬기는 인간은 없다

환경 파괴와 방종으로

거세어만 가는 자연의 진노

(안재동·시인, 1958-)

+ 자연율

오지에 가서 알았다.

저절로 싹트고 피는 풀꽃을

가랑잎 밟고 알았다.

미물처럼 사람도 바스락거림을

풀쐐기에 쏘이고 알았다.

은자처럼 숨어사는 생명을

풀벌레 울음 뚝 그치고 알았다.

천적처럼 무서운 사람을

아름드리 소나무 아래서 알았다.

천년이 한결같은 바람 소리를

풀꽃 지는 걸 보고 알았다.

바람처럼 머물다 가는 사람을

사람 없는 곳에서 알았다.

달빛처럼 그리운 새소리를

(권달웅·시인, 1944-)

+ 자연의 은혜 – 서울의 소년소녀들에게

애들아 들어라

이 할아버지의 말을 들어라.

지금은 12월 겨울이지만

이윽고 내일

봄이 온다.

자연은 커다란 문을 열고

자연의 은혜를

활짝 열어 줄 것이다.

산이나 들에

꽃이 만발하고

싱싱한 나무가

너희들을 맞이할 것이다.

자연의 은혜는

너무도 넓고 기쁘다.

시골에 가서

그 자연의 은혜를

맛보아라.

(천상병·시인, 1930-1993)

+ 자연의 교훈 앞에

이른 봄

알몸으로 피어난 홍조 띤

벚님의 요염함도 일색이었습니다만

4월이 지나는 길목

아름답지 않은 꽃이 어디 있으랴

연둣빛 싱그러움에 하얀 그리움을

가미한

고고함을 자랑하는 이팝꽃 줄선 숲길

아침 햇살 받으며

오늘을 향한 발걸음이 조심스럽다

아름다운 세상에 먹칠하는 이

이 맛을 알까

계절에 순응하는 초목

어제의 화려함에

미련 두지 않고

새롭게 단장하는 저 푸른 잎새 앞에

털어내지 못하고

비우지 못한

내 부끄러움을 고백해 본 아침

상쾌한 바람 눈이 시리다

(하영순·시인)

+ 자연 닮기

산에 사는 이는

산을 닮았다

바다에 사는 이는

바다를 닮았다

산을 닮아 포근하고

바다를 닮아 넉넉하다

도시에 사는 이는

도시를 닮아 창백하다

그러므로

자연에 의지하여 산다는 건

이 얼마나 든든한 일인가.

(공석진·시인)

+ 천연의 음악회

수풀 속 아름다운 새들의 소리

구슬 구르듯 계곡의 물소리

천연의 음악을 연주하는 악사

빨간 햇빛이 산너머 숨바꼭질하며

엷은 먹물 붓끝으로

어둠에 쌓여가는 세상을 그리네

달빛이 밝은 밤에

푸른 솔밭 끝없는 백사장에

살며시 밀려오는 작은 파도소리

은은히 들려오는 바다의

작사 작곡 모두 그분의 작품

그 누구도 부를 수 없는 노래

천연의 노랫소리

그분의 음악

바람 소리 물소리 새소리 벌레소리

이 모두가 그분이 창조한

아름다운 천연의 소리

(황순이·시인)

+ 열매

세상의 열매들은 왜 모두

둥글어야 하는가.

가시나무도 향기로운 그의 탱자만은 둥글다.

땅으로 땅으로 파고드는 뿌리는

날카롭지만,

하늘로 하늘로 뻗어가는 가지는

뾰족하지만

스스로 익어 떨어질 줄 아는 열매는

모가 나지 않는다.

덥썩

한입에 물어 깨무는

탐스런 한 알의 능금

먹는 자의 이빨은 예리하지만

먹히는 능금은 부드럽다.

그대는 아는가.

모든 생성하는 존재는 둥글다는 것을

스스로 먹힐 줄 아는 열매는

모가 나지 않는다는 것을

(오세영·시인, 1942-)

+ 자연으로

떠나자.

향내음 맡으러

엉킨 것 풀고

신선 마시러 가자.

무거운 짐 부리고

순수 세계로 출발하는

예의 바른 손님이여!

그대를 부른다.

(강신갑·시인, 1958-)

+ 자연으로 돌아가자

자동차는 잠시 세워두고

휴대전화는 던져두고

자연으로 돌아가자

바람소리 물소리 새소리 들으며

자연의 숨결을 느껴보자

텔레비전은 꺼두고

컴퓨터는 밀쳐두고

자연으로 돌아가자

푸른 하늘에 그림 그리는

구름도 보고

나뭇잎 간질이는

바람도 보고

산새들의 멋진 춤도 보면서

자연을 즐겨보자

도시에 찌든

눈과 귀

몸과 마음

자연 속에 풍덩 빠뜨려 보자.

(이문조·시인)

+ 자연으로 돌아가라

훌훌 버릴 것은 욕심이요 집착이니 다 버리고

숲속 향기 속으로 빠져버린 우린 행복하다.

소유할수록 무겁고 힘겨운 것을…

버릴수록 가벼워지는 것을 알기까지

우리는 얼마나 많은 시간을 허비했나

자연으로 돌아가라

아픔과 고통이 줄고 자연의 어머니가

너희를 살릴 것이니

잘못을 하루에 고치려 말라

급히 쓰는 약은 다른 것을 망가트리며

세월에 약은 느리지만 확실하여 숲속의 향기와 같고

인간의 삶은 유한하니

자연으로 돌아가는 자

행복의 안식을 느끼리라.

(정윤칠·시인)

+ 자연으로 가는 길섶

약혼식 날 끼워주었던

백년가약의 다이야 반지

아파트의 평수를 늘이느라

처분하고부터는

패물 없이 살아간다

그 잘난 반지 하나로

집을 비울 땐

화분 속에 집어넣거나

쌀뒤주에도 감추면서

항상 불안하였다

가스 밸브만 확인하고

대문을 나서면

푸른 하늘을 자유롭게 바라보며

한 발 한 발 대지에

입맞춤한다

과거의 굴레를 벗기 위해

각종 기념패도 없애고 나니

지붕에 비만 안 새고

양식만 떨어지지 않으면

더없는 행복이다

(김내식·시인, 충북 영주 출생)

+ 한 송이 꽃

이름에 속지 마라

어떤 존재에 이름을 붙였을 때

그 이름은

항상 그 이름으로 있는 게 아니다

이름이 그 이름의 주인이 아니다

말이나 글에 얽매이지 마라

세상만사 이치를

말과 글로는 다 표현할 수 없다

그 대신 말이 전하려는

그 무엇에 아무쪼록 가 닿도록 하라

이렇다 저렇다 상대성을 말하지만

우리가 가 닿으려는

모순통일의 제자리에서 들여다보면

아름다움과 추함이 없고

대와 소가 따로 없고

빈부도 그렇다

산지사방 흩어져서

모두가 하나 되는 자연의 품안에서는

어떤 모양, 나름대로 되었건

한 송이 꽃

(문무겸·시인, 충남 당진 출생)

* 엮은이: 정연복 / 한국기독교연구소 편집위원

Login

ID

PASSWORD

로그인 유지

브라우저를 닫더라도 로그인이 계속 유지될 수 있습니다. 로그인 유지 기능을 사용할 경우 다음 접속부터는 로그인할 필요가 없습니다. 단, 게임방, 학교 등 공공장소에서 이용 시 개인정보가 유출될 수 있으니 꼭 로그아웃을 해주세요.

시 한편 – 괴테 시 모음

시 한편

괴테 시 모음

목차

신비의 합창

첫사랑

그대 곁에서

사랑하는 사람 가까이

동경 (憧憬)

이별

슬픔의 환희

내 그대를 사랑하는지

그리움을 아는 사람만이

우리는 함께 생각하고 느껴요

사랑의 독본

들장미

나그네의 밤노래

5월의 노래

거룩한 갈망

미뇽 (Mignon)

가뉘메트

마왕

눈물젖은 빵을 먹어본 적이 없는 자

툴레의 임금님

프로메테우스

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

신비의 합창

지나간 모든 것은

한갓 비유일 뿐,

이루기 어려운 것 여기 이루어졌으니.

글로 쓰기 어려운 것이

여기 이루어졌네,

영원히 여성적인 것이

우리를 이끌어 올라가게 한다.

Chorus Mystics

– Johann Wolfgang von Goethe

Each thing of mortal birth

Is but a type

What was of feeble worth

Here becomes ripe.

What was a mystery

Here meets the eye;

The ever-womanly

Draws us on high.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

첫사랑

아 – 누가 그 아름다운 날을 가져다 줄 것이냐,

저 첫사랑의 날을.

아 – 누가 그 아름다운 때를 돌려 줄 것이냐,

저 사랑스러운 때를.

쓸쓸히 나는 이 상처를 기르고 있다.

끊임없이 새로워지는 한탄과 더불어

잃어 버린 행복을 슬퍼한다.

아 – 누가 그 아름다운 날을 가져다 줄 것이냐!

그 즐거운 때를.

Verlust

– Johann Wolfgang von Goethe

Ach wer bringt die schonen Tage,

Jene Tage der ersten Liebe,

Ach wer bringt nur eine Stunde

Jener holden Zeit zuruck:

Einsam nahr ich meine Wunde,

Und mit stets erneuter Klage

Traur ich ums verlorne Gluck.

Ach wer bringt die schonen Tage,

Jene holde Zeit zuruck!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

그대 곁에서

나 그대가 생각납니다.

태양의 미미한 빛살이

바다 위에서 일렁거리면

나 그대가 생각납니다.

달의 어렴풋한 빛이

우물 속 그림자로 출렁거리면

나 그대의 모습이 떠오릅니다.

먼 길에 먼지에 일게 되면

나 그대의 모습이 떠오릅니다.

이슥해진 좁은 길 위에서

나그네가 떨고 있으면

나 그대의 목소리를 듣습니다.

요란한 소리로 높은 파도가 밀려 올때면

나 그대의 목소리를 듣습니다.

모든 것이 숨죽인 공원을 거닐 때면

나 그대 곁에 있습니다.

아무리 멀리 떨어져 있어도

그대는 늘 내 곁에 있습니다.

태양이 가라앉고

잠시 후 별이 빛날 것입니다.

아아, 그대가 저 하늘의 별일 수만 있다면.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

사랑하는 사람 가까이

희미한 햇빛 바다에서 비쳐올 때

나 그대 생각 하노라.

달빛 휘영청 샘물에 번질 때

나 그대 생각 하노라.

저 멀리 길에서 뽀얀 먼지 일 때

나 그대 모습 보노라.

어두운 밤 오솔길에 나그네 몸 떨때

나 그대 모습 보노라.

물결 높아 파도 소리 아득할 때

나 그대 소리 듣노라.

고요한 숲 속 침묵의 경계를 거닐며

나 귀를 기울이노라.

나 그대 곁에 있노라, 멀리 떨어졌어도

그대 내 가까이 있으니

해 저물면 별아, 나를 위해 곧 반짝여라

오오 그대 여기 있다면.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

동경 (憧憬)

내 마음을 이렇게도 끄는 것은 무엇인가

내 마음을 밖으로 이끄는 것은 무엇인가

방에서, 집에서

나를 마구 끌어 내는 것은 무엇인가.

저기 바위를 감돌며

구름이 흐르고 있다!

그곳으로 올라갔으면,

그곳으로 갔으면!

까마귀가 떼를 지어

하늘하늘 날아간다.

나도 그 속에 섞여

무리를 따라간다.

그리고 산과 성벽을 돌며

날개를 펄럭인다.

저 아래 그 사람이 있다.

나는 그쪽을 살펴본다.

저기 그 사람이 거닐어 온다.

나는 노래하는 새.

무성한 숲으로

급히 날아간다.

그 사람은 멈춰 서서 귀를 기울여

혼자 미소 지으며 생각한다.

저렇게 귀엽게 노래하고 있다.

나를 향해서 노래하고 있다고,

지는 해가 산봉우리를

황금빛으로 물들이건만,

아름다운 그 사람은 생각에 잠겨서

저녁놀을 보지도 않는다.

그 사람은 목장을 따라

개울 가를 거닐어 간다.

길은 꼬불꼬불하고

점점 어두어진다.

갑자기 나는

반짝이는 별이 되어 나타난다.

저렇게 가깝고도 멀리

반짝이는 것은 무엇일까.」

네가 놀라서

그 빛을 바라보면,

나는 너의 발 아래 엎드린다.

그 때의 나의 행복이여!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

이 별

입으로는 차마 말 할 수 없는 이별을

내 눈으로 말하게 하여 주십시오

견딜 수 없는 쓰라림이 넘치오

그래도 여느 때는 사나이였던 나였건만

상냥스러운 사랑의 표적조차

이제는 슬픔의 씨앗이 되었고

차갑기만 한 그대의 입술이여

쥐여 주는 그대의 힘 없는 손이여

여느 때라면 살며시 훔친 입맞춤에조차

나는 그 얼마나 황홀해질 수 있었던가

이른 봄 들판에서 꺾어 가지고 온

그 사랑스런 제비꽃을 닮았었으나

이제부터는 그대 위해 꽃다발을 엮거나

장미꽃을 셀 수조차 없이 되었으니

아아 지금은 정녕 봄이라는데 프란치스카여

내게만은 쓸쓸하기 그지없는 가을이라오

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

슬픔의 환희

마르지 말아라, 마르지 말아라

영원한 사랑의 눈물이여!

아아, 눈물 마른 눈에 비치는 이 세상이란

얼마나 황량하며, 그 얼마나 죽은 것으로 보이랴!

마르지 말아라, 마르지 말아라

불행한 사랑의 눈물이여!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

내 그대를 사랑하는지

내 그대를 사랑하는지 나는 모른다.

단 한번 그대 얼굴 보기만 해도,

단 한번 그대 눈동자 보기만 해도,

내 마음은 온갖 괴로움 벗어날 뿐,

내 얼마나 즐거워하는지 하느님이 알 뿐

내 그대를 사랑하는지 나는 모른다.

OB ICH DICH LIEBE

Ob ich dich liebe, weiss ich nicht.

Seh” ich nur einmal dein Gesicht,

Seh” dir ins Auge nur einmal,

Frei wird mein Herz von aller Qual.

Gott weiss, wie mir so wohl geschicht!

Ob ich dich liebe, weiss ich nicht.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

그리움을 아는 사람만이

그리움을 아는 사람만이

내 가슴의 슬픔을 이해합니다.

홀로

이 세상의 모든 기쁨을 등지고

머언

하늘을 바라봅니다.

아, 나를 사랑하고 나를 알아 주던 사람은

지금 먼 곳에 있습니다.

눈은 어지럽고

가슴은 찢어집니다.

그리움을 아는 사람만이

내 가슴의 슬픔을 이해합니다.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

우리는 함께 생각하고 느껴요

산과 강, 도시만을 생각한다면

이 세상은 얼마나 무의미한 것일까요?

그러나 우리가 비록 헤어져 있을지라도

우리는 함께 생각하고 느끼며

영혼이 가까이 있는 그 누군가가 있음을 알고 있다면

이 세상은 사람이 살고 있는 정원이 될 것입니다.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

사랑의 독본

책 중에

가장 오묘한 책,

사랑의 책을

나는 차분히 읽어 내려갔습니다.

기쁨을 말하는 페이지는 적었고

한권을 읽는 동안

괴로움만 계속되었습니다.

이별은 특별히

한 장을 차지하고 있었습니다.

재회에 대해서는

아주 짧은 단문으로 말하고 있었지요.

그리고 고뇌는

전편에 걸쳐 매우 긴 설명이 붙어 있었고

끊임없이 이어져 갔습니다.

오오 시인이여,

마침내 그대는 정답을 찾았습니다.

우리가 영원히 풀 수 없었던

그 문제는 결국

다시 만나 사랑하는 사람들이

풀어야 한다는 것을 말입니다.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

들장미

한 아이가 보았네

들에 핀 장미

그리도 싱그럽고 아름다워서

가까이 보려고 재빨리 달려 가,

기쁨에 취하여 바라보았네.

장미, 장미, 빨간 장미

들에 핀 장미

소년은 말했네. ‘너를 꺾을 테야

들장미야!’

장미는 말했네. ‘너를 찌를테야

끝내 잊지 못하도록.

꺾이고 싶지 않단 말이야’

장미, 장미, 빨간 장미

들에 핀 장미.

짖궂은 아이는 꺾고 말았네

들에 핀 장미

장미는 힘을 다해 찔렀지만

비명도 장미를 돕지 못하니,

장미는 그저 꺾일 수 밖에.

장미, 장미, 빨간 장미

들에 핀 장미.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

나그네의 밤노래

모든 산봉우리위에

안식이 있고

나뭇가지에도

바람소리 하나 없으니

새들도 숲속에 잠잔다.

잠시만 기다려라

그대 또한 쉬리니.

The Wanderer”s Night-Song

– Johann Wolfgang von Goethe

THOU who comest from on high,

Who all woes and sorrows stillest,

Who, for twofold misery,

Hearts with twofold balsam fillest,

Would this constant strife would cease!

What are pain and rapture now?

Blissful Peace,

To my bosom hasten thou!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

5월의 노래

밀밭과 옥수수밭 사이로,

가시나무 울타리 사이로,

수풀 사이로,

나의 사랑은 어딜 가시나요?

말해줘요!

사랑하는 소녀

집에서 찾지 못해

그러면 밖에 나간 게 틀림없네

아름답고 사랑스런

꽃이 피는 오월에

사랑하는 소녀 마음 들 떠 있네

자유와 기쁨으로.

시냇가 바위 옆에서

그 소녀는 첫 키스를 하였네

풀밭 위에서 내게,

뭔가 보인다!

그 소녀일까?

May Song

– Johann Wolfgang von Goethe

BETWEEN wheatfield and corn,

Between hedgerow and thorn,

Between pasture and tree,

Where”s my sweetheart

Tell it me!

Sweetheart caught I

Not at home;

She”s then, thought I.

Gone to roam.

Fair and loving

Blooms sweet May;

Sweetheart”s roving,

Free and gay.

By the rock near the wave,

Where her first kiss she gave,

On the greensward, to me,–

Something I see!

Is it she?

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

거룩한 갈망

현자에게가 아니면 말하지 마라

세속 사람은 당장 조롱하고 말리니

나는 진정 사는가 싶이 살아 있는 것을

불꽃 속에 죽기를 갈망하는 것을 찬미한다

그대를 낳고 그대가 낳았던

사랑을 나눈 밤들의 서늘한 물결 속에서

그대 말없이 타는 촛불을 보노라면

신비한 느낌 그대를 덮쳐 오리

그대 더 이상 어둠의 강박에 매이지 않고

더 높은 사랑의 욕망이 그대를 끌어올린다

먼길이 그대에겐 힘들지 않다

그대 마술처럼 날개 달고 와서

마침내 미친 듯 빛에 홀리어

나비처럼 불꽃 속에 사라진다

죽어서 성장함을 알지 못하는 한

그대 어두운 지상의 고달픈 길손에 지나지 않으리

The Holy Longing

Tell a wise person, or else keep silent,

because the mass man will mock it right away.

I praise what is truly alive,

what longs to be burned to death.

In the calm water of the love-nights,

where you were begotten, where you have begotten,

a strange feeling comes over you,

when you see the silent candle burning.

Now you are no longer caught in the obsession with darkness,

and a desire for higher love-making sweeps you upward.

Distance does not make you falter.

Now, arriving in magic, flying,

and finally, insane for the light,

you are the butterfly and you are gone.

And so long as you haven’t experienced this: to die and so to grow,

you are only a troubled guest on the dark earth.

(Johann Wolfgang von Goethe)

Translated from the German by Robert Bly

(요한 볼프강 폰 괴테)

로버트 블라이 번역

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

미뇽 (Mignon)

당신은 아시나요, 저 레몬꽃 피는 나라?

그늘진 잎 속에선 금빛 오렌지 빛나고

푸른 하늘에선 부드러운 바람 불어 오고

감람나무는 고요히, 월계수는 드높이 서 있는

그 나라를 아시나요?

그 곳으로 ! 그 곳으로 가고 싶어요. 당신과 함께. 오 내 사랑이여 !

당신은 아시나요. 그 집을? 둥근 기둥들이

지붕 떠받치고 있고, 홀은 휘황 찬란, 방은 빛나고,

대리석 입상(立像)들이 날 바라보면서,

“가엾은 아이야, 무슨 몹쓸 일을 당했느냐?”고 물어 주는 곳,

그 곳으로 ! 그 곳으로

가고 싶어요, 당신과 함께, 오 내 보호자여 !

당신은 아시나요, 그 산, 그 구름다리를?

노새가 안개 속에서 제 갈 길을 찾고 있고

동굴 속에는 해묵은 용들 살고 있으며

무너져 내리는 바위 위로는 다시

폭포수 내려 쏟아지는 곳,

그 곳으로 ! 그 곳으로

우리의 갈 길 뻗쳐 있어요. 오 아버지, 우리 그리로 가요 !

〈빌헬름 마이스터의 수업 시대〉

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

가뉘메트

아침놀 가운데인 양

나를 에워싸 작열한다.

그대, 봄이여, 사랑하는 것이여!

수천의 사랑의 기쁨 더불어

그대의 영원한 열기

거룩한 마음

내 가슴으로 밀쳐든다.

끝없이 아름다운 것이여!

하야 내 그대를 끌어 안고자,

이 품안으로!

아, 애태우며

그대 가슴에 내 누우면,

그대의 꽃, 그대의 풀포기

내 가슴에 밀려든다.

사랑스런 아침 바람

내 가슴 속 불타는

갈증을 식혀주면,

바람결에 나이팅게일 사랑스럽게

안개낀 골짜기에서 나를 향해 우짖는다.

곧 가리라! 가리라!

그러나 어디로? 아, 어디로?

위를 향해, 위를 향해서이다.

구름은 아래로 떠오며, 구름은

그리운 사랑으로 내려 온다.

나에게로, 나에게로 오라!

너희들의 품에 안겨

위를 향해서

에워 싸고 에워 싸이어!

위를 향해

그대의 가슴에 안겨

자비로운 아버지여!

GANYMED

Wie im Morgenrot

Du rings mich angluehst,

Frueling, Geliebter!

Mit tausendfacher Liebeswonne

Sich an mein Herz draegt

Deiner ewigen Waerme

Helig Gefuehl,

Unendliche Schoene!

Dass ich dich fassen moecht’

In diesen Arm!

Ach, an deinem Busen

Lieg’ ich, schmachte,

Und deine Blumen, dein Gras

Draegen sich an mein Herz.

Du kuehlst den brenneden

Durst meines Busens,

Lieblicher Morgenwind,

Ruft drein die Nachtigall

Liebend nach mir aus dem Nebeltal.

Ich komme! Ich komme!

Wohin? Ach, wohin?

Hinauf, hiauf strebt’s,

Es schweden die Wolken

Abwaerts, die Wolken

Neigen sich der sehnenden Liebe,

Mir, mir!

In eurem Schosse

Aufwaerts,

Umfangend umfangen!

Aufwaerts

An deinem Busen,

Alliebender Vater!

* 가뉘메트 ; 아폴로의 독수리를 따라 하늘로 올라간 미소년

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

마왕

이 늦은 밤 어둠 속, 바람 속에 말타고 가는 이 누군가?

그건 사랑하는 아이를 데리고 가는 아버지다.

아들을 팔로 꼭 껴안고,

따뜻하게 감싸안고 있다.

“뭣 때문에 얼굴을 가리고 무서워 하느냐?”

“보세요, 아버지, 바로 옆에 마왕이 보이지 않으세요?

왕관을 쓰고 옷자락을 끄는 마왕이 안 보이세요?”

“아이야, 그건 들판에서 피어오르는 안개란다.”

“오, 귀여운 아이야, 너는 나와 함께 가자!

거기서 아주 예쁜 장남감을 많이 갖고 나와 함께 놀자.

거기에는 예쁜 꽃이 많이 피어있고

우리 엄마한테는 황금 옷이 많단다.”

“아버지, 아버지, 들리지 않으세요?

마왕이 지금 제 귀에 말하고 있어요.”

“조용히 해라 내 아가야, 너의 상상이란다.

그건 슬픈 바람이 나뭇잎을 흔드는 소리란다.”

“귀여운 아이야, 자, 나와 함께 가자꾸나.

나의 딸들이 널 예쁘게 돌봐주게 하겠다.

나의 달들은 밤마다 즐거운 잔치를 열고

춤추고 노래하고 너를 얼러서 잠들게 해줄거다.”

“아버지, 아버지, 저기에 보이지 않으세요?

마왕의 딸들이 내 곁에 와 있어요.”

“보이지, 아주 잘 보인단다.

오래된 회색 빛 버드나무가 그렇게 보이는 거다.”

“귀여운 아이야 나는 네가 좋단다. 네 귀여운 모습이 좋단다.

네가 싫다고 한다면 억지로 끌고 가겠다.”

“아버지, 아버지, 마왕이 나를 꼭꼭 묶어요!

마왕이 나를 잡아가요!”

이제 아버지는 무서움에 질려 황급하게 말을 몬다.

신음하고 있는 불쌍한 아이를 안고서.

가까스로 집마당에 도착했으나

팔 안의 아이는 움직이지 않고 죽어 있다.

The Erl-King

– Johann Wolfgang von Goethe

WHO rides there so late through the night dark and drear?

The father it is, with his infant so dear;

He holdeth the boy tightly clasp”d in his arm,

He holdeth him safely, he keepeth him warm.

“My son, wherefore seek”st thou thy face thus to hide?”

“Look, father, the Erl-King is close by our side!

Dost see not the Erl-King, with crown and with train?”

“My son, “tis the mist rising over the plain.”

“Oh, come, thou dear infant! oh come thou with me!

Full many a game I will play there with thee;

On my strand, lovely flowers their blossoms unfold,

My mother shall grace thee with garments of gold.”

“My father, my father, and dost thou not hear

The words that the Erl-King now breathes in mine ear?”

“Be calm, dearest child, “tis thy fancy deceives;

“Tis the sad wind that sighs through the withering leaves.”

“Wilt go, then, dear infant, wilt go with me there?

My daughters shall tend thee with sisterly care

My daughters by night their glad festival keep,

They”ll dance thee, and rock thee, and sing thee to sleep.”

“My father, my father, and dost thou not see,

How the Erl-King his daughters has brought here for me?”

“My darling, my darling, I see it aright,

“Tis the aged grey willows deceiving thy sight.”

“I love thee, I”m charm”d by thy beauty, dear boy!

And if thou”rt unwilling, then force I”ll employ.”

“My father, my father, he seizes me fast,

Full sorely the Erl-King has hurt me at last.”

The father now gallops, with terror half wild,

He grasps in his arms the poor shuddering child;

He reaches his courtyard with toil and with dread,–

The child in his arms finds he motionless, dead.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

눈물젖은 빵을 먹어본 적이 없는 자

슬픈 밤을 한 번이라도

침상에서 울며 지새운 적이 없는 자,

그는 당신을 알지 못하오니,

하늘의 권능이시여.

당신을 통하여 삶의 길을 우리는 얻었고

불쌍한 죽을 자들 타락케 하시어

고통 속에 버리셨으되,

그럼에도 저희는 죄값을 치르게 됩니다.

WHO Never Ate With Tears His Bread

– Johann Wolfgang von Goethe

WHO never ate with tears his bread,

Who never through night”s heavy hours

Sat weeping on his lonely bed,–

He knows you not, ye heavenly powers!

Through you the paths of life we gain,

Ye let poor mortals go astray,

And then abandon them to pain,–

E”en here the penalty we pay,

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

툴레의 임금님

옛날 예적 툴레에 한 임금님이 사셨지,

죽을 때까지 변함없이 정성을 바쳐

사랑하던 왕비가 세상을 떠나며

황금 술잔 하나를 남기고 가셨지.

그보다 더 소중한 것은 없어서

잔치 때마다 그 잔을 쓰시고

그걸로 술을 드실 때마다

계속 눈물을 흘렸지.

돌아가실 때가 가까워 지자

다스리던 고을들과 온갖 것들을

세자에게 물려주셨지만

금 잔만은 그러지 않았지.

임금님은 왕궁 잔치를 열었는데

바닷가 높은 성 안에

선조들 대물려 온 넓은 연회장에

기사와 귀족들 모두 불렀지.

늙으신 임금님은 거기에 서신 다음

그 잔으로 마지막 생명의 불꽃을 드시더니

그 성스러운 잔을 들어

바닷물로 힘껏 던지셨지.

임금님은 잔이 떨어지는 것과, 물이 들어가고

바다밑으로 가라앉는 것을 보신 다음

눈을 영원히 감으시고

다시는 마시지 않으셨네.

The King Of Thule

This ballad is also introduced in Faust

– Johann Wolfgang von Goethe

IN Thule lived a monarch,

Still faithful to the grave,

To whom his dying mistress

A golden goblet gave.

Beyond all price he deem’d it,

He quaff’d it at each feast;

And, when he drain’d that goblet,

His tears to flow ne’er ceas’d.

And when he felt death near him,

His cities o’er he told,

And to his heir left all things,

But not that cup of gold.

A regal banquet held he

In his ancestral ball,

In yonder sea-wash’d castle,

‘Mongst his great nobles all.

There stood the aged reveller,

And drank his last life’s-glow,–

Then hurl’d the holy goblet

Into the flood below.

He saw it falling, filling,

And sinking ‘neath the main,

His eyes then closed for ever,

He never drank again.

We wouldn”t enjoy the sunshine

If we never had the rain.

We wouldn”t appreciate good health

If we never experienced pain.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

프로메테우스

제우스여, 그대의 하늘을

구름의 연기로 덮어라!

그리고 엉겅퀴의 목을 치는

어린이처럼

참나무나 산정들과 힘을 겨뤄라!

그러나 나의 대지는

손대지 말고 내버려둬야 한다

그대가 짓지 않은, 나의 작은 집과,

불길 때문에 그대가

나를 질투하는

나의 화덕도

나는 태양 아래에서

신들인 그대들보다 가엾은 자들을 알지 못한다.

그대들은 제물과

기도의 숨결로

간신히 먹고산다.

대단한 분들이여

그리고 만일 어린이들과 걸인들이

희망에 부푼 바보들이 아니었던들

그대들은 굶주렸을 것을.

나 역시 어린애여서,

들고 날 곳을 몰랐을 때,

나는 당황한 시선을

태양을 향해 돌렸다. 마치 저 하늘에,

나의 탄식을 들어 줄 귀가 있고,

압박받는 자를 불쌍히 여겨 줄

나의 마음과 같은 마음이 있는 듯이.

그러나 누가 거인족의 오만에 대해서

나를 도왔으며,

누가 죽음과

노예상태에서 나를 구했던가?

거룩하게 불타는 나의 마음이

이 모든 것을 성취하지 않았던가?

그러고도 젊고 선량한 마음은,

기만당하여, 구원에 감사하며

천상에서 잠든 자를 열애하지 않았던가?

그대를 존경하라고? 왜?

그대가 이전에 한 번이라도

짐을 진 자들의 고통을 덜어 준 적이 있는가?

그대는 이전에 한 번이라도

겁먹은 자들의 눈물을 달래 준 적이 있는가?

전능의 시간과

나의 주이며, 그대의 주인인

영원한 운명이

나를 사나이로 단련하지 않았던가?

꽃봉오리의 꿈이 모두

성숙하지 않는다고 해서,

내가 삶을 증오하고,

황야로 도주할 것이라고

그대는 착각하는가?

나는 여기에 앉아, 나의 모습에 따라,

인간들을 형성한다.

괴로워하고, 울며,

즐기고, 기뻐하는,

나와 같이

그대를 존경하지 않는

나를 닮은 족속을.

Prometheus

– Johann Wolfgang von Goethe

Bedecke deinen Himmel, Zeus,

Mit Wolkendunst

Und ube, dem Knaben gleich,

Der Disteln kopft,

An Eichen dich und Bergeshohn;

Mußt mir meine Erde

Doch lassen stehn

Und meine Hutte, die du nicht gebaut,

Und meinen Herd,

Um dessen Glut

Du mich beneidest.

Ich kenne nichts Armeres

Unter der Sonn als euch, Gotter!

Ihr nahret kummerlich

Von Opfersteuern

Und Gebetshauch

Eure Majestat

Und darbtet, waren

Nicht Kinder und Bettler

Hoffnungsvolle Toren.

Da ich ein Kind war,

Nicht wußte, wo aus noch ein,

Kehrt ich mein verirrtes Auge

Zur Sonne, als wenn druber war

Ein Ohr, zu horen meine Klage,

Ein Herz wie meins,

Sich des Bedrangten zu erbarmen.

Wer half mir

Wider der Titanen Ubermut?

Wer rettete vom Tode mich,

Von Sklaverei?

Hast du nicht alles selbst vollendet,

Heilig gluhend Herz?

Und gluhtest jung und gut,

Betrogen, Rettungsdank

Dem Schlafenden da droben?

Ich dich ehren? Wofur?

Hast du die Schmerzen gelindert

Je des Beladenen?

Hast du die Tranen gestillet

Je des Geangsteten?

Hat nicht mich zum Manne geschmiedet

Die allmachtige Zeit

Und das ewige Schicksal,

Meine Herrn und deine?

Wahntest du etwa,

Ich sollte das Leben hassen,

In Wusten fliehen,

Weil nicht alle

Blutentraume reiften?

Hier sitz ich, forme Menschen

Nach meinem Bilde,

Ein Geschlecht, das mir gleich sei,

Zu leiden, zu weinen,

Zu genießen und zu freuen sich,

Und dein nich zu achten,

Wie ich!

* 시인 _ 괴테 (Johann Wolfgang von Goethe 1749∼1832 )

독일의 시인·작가. 고전파의 대표자이다.

프랑크푸르트 암 마인에서 출생. 부친에게서 엄한 기풍을, 모친에게서 명랑하고 상상력이 풍부한 예술가적 성격을 이어 받았고, 부유한 상류가정에서 철저한 교육을 받아 뒷날의 천재적 대성(大成)을 이룰 바탕을 마련하였다.

괴테는 독일의 시인, 비평가, 언론인, 화가, 무대연출가, 정치가, 교육가, 과학자. 세계문학사의 거인중 한사람으로 널리 인정되는 독일 문호이며, 유럽인으로서는 마지막으로 르네상스 거장다운 다재다능함과 뛰어난 솜씨를 보여준 인물이다.

그가 쓴 방대한 저술과 다양성은 놀랄 만한 것으로, 과학에 관한 저서만도 14권에 이른다.

서정적인 작품들에서는 다양한 주제와 문체를 능숙하게 구사했고, 허구문학에서는 정신분석학자들의 기초자료로 사용된 동화로부터 시적으로 정제된 단편 및 중편소설(novella)들. <빌헴름 마이스터 Wilhelm Meister>의 “개방된” 상징형식에 이르기까지 폭넓음을 보여준다.

희곡에서도 산문체의 역사극.정치극.심리극으로부터 무운시(blank verse) 형식을 취한 근대문학의 걸작 중 하나인 <파우스트 Faust>에 이르기까지 다양하다.

그는 82년간의 생애를 통해 인간의 한계를 넘어서는 신적인 경지의 예지를 터득하기도 했으나, 사랑이나 슬픔에 기꺼이 그의 모든 존재를 내어 맡기곤 했다.

내적 혼돈으로부터 자신을 보호하기 위해 일상적인 생할 규율을 엄수하면서도 삶, 사랑, 사색의 신비가 투명할 정도로 정제되어 있는 마술적 서정시들을 창조하는 힘을 잃지 않았다.

…….

마침내 그에게는 원하는 대로 창조력을 샘솟게 하는 자신조차도 신비스럽게 여긴 재능이 생겨나 60년 가까이 노력해온 작품을 완성하게 되었다.

죽기 불과 몇 달전에 완성한 <파우스트> 전편은 괴테의 반어적인 체념이 덧붙여져 후세 비평가들에게 전해졌는데 이 작품의 마지막 2행연구 (couplet) “영원히 여성적인 것은 우리를 끌어 올린다”는 인간존재의 양극성에 대한 괴테 자신의 감성을 요약한 말이다.

여성은 그에게 있어 남성의 영원한 인도자요 창조적 삶의 원천인 동시에 정신과 영혼의 가장 숭고한 노력의 구심점이었다.

괴테에게는 상호 배타적인 삶의 양극을 오가는 자연스러운 능력과 변화 및 생성에 대한 천부적 자질이 있었다.

그에게 있어 삶이란 상반된 경향들을 자연스럽게 조화시미는 가운데 타고난 재능을 실현해가는 성숙의 과정이었다.

크리스천라이프 편집부

키워드에 대한 정보 과학 시 모음

다음은 Bing에서 과학 시 모음 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 하상욱 짧은 시 모음

  • 하상욱
  • 짧은 시

하상욱 #짧은 #시 #모음


YouTube에서 과학 시 모음 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 하상욱 짧은 시 모음 | 과학 시 모음, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

See also  문구 도매 위탁판매 | 나만 알고있는 도매사이트 공유합니다 ㅣ유용한 정보 꿀팁 ㅣ위탁판매 사입판매 가능합니다 빠른 답변

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *