Skip to content
Home » 바다 의 유령 가사 | [해수의 아이 Ost] 요네즈 켄시 – 바다의 유령 (2019) [가사/번역/해석] 203 개의 베스트 답변

바다 의 유령 가사 | [해수의 아이 Ost] 요네즈 켄시 – 바다의 유령 (2019) [가사/번역/해석] 203 개의 베스트 답변

당신은 주제를 찾고 있습니까 “바다 의 유령 가사 – [해수의 아이 OST] 요네즈 켄시 – 바다의 유령 (2019) [가사/번역/해석]“? 다음 카테고리의 웹사이트 hu.taphoamini.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: hu.taphoamini.com/photos. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 아틀란티스의 팝송채널 이(가) 작성한 기사에는 조회수 1,035,698회 및 좋아요 9,436개 개의 좋아요가 있습니다.

Table of Contents

바다 의 유령 가사 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 [해수의 아이 OST] 요네즈 켄시 – 바다의 유령 (2019) [가사/번역/해석] – 바다 의 유령 가사 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

일본 싱어송라이터이자 일레스트레이터인 요네즈 켄시입니다.

일본의 UCC 커뮤니티 니코니코 동화에서 \”하치\”라는 닉네임으로 보컬로이드 자작곡, 프로듀서로
활동하다가 2012년에 정규 1집을 발매하여 본격적으로 음악 활동을 시작한 그는
몇 십년에 나올까 말까한 천재로 평가받고 있는데요.

바로 작사, 작곡, 영상 제작, 노래까지 혼자서 모든 것을 해결하는 멀티 아티스트기 때문이죠.
이에 관련하여 \” 아이나 클라이네 \”가 대표적인 곡으로 꼽힐 수 있습니다.
본인 스스로 뮤직비디오 촬영, 프로듀싱, 작곡 모든 것을 해낸 곡이기 때문이죠.
이번에 소개할 곡은 그의 신곡, 바다의 유령입니다. 6월 7일에 개봉되는 애니메이션 영화 [해수의 아이] 의 주제가로 선정된 이 곡은 웅장하면서도 중독적인 사운드가 인상적인 곡이에요.

역시 요네즈 켄시라고 불릴만 한 곡이 또 나왔네요 ㅋㅋㅋㅋ 정말 독특한데 끌리는 곡입니다 ㅎㅎ
블로그 : https://blog.naver.com/dbrudan57/221548816454
페이스북 : https://www.facebook.com/팝송의-모든-것-팝송추천-828022787588633/?ref=settings

바다 의 유령 가사 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

바다의 유령 (海の幽霊) – 요네즈 켄시 (米津玄師) [번역/가사]

홀연히 빛나는 것은 바다의 유령. ​. ​. 茹だる夏の夕に梢が 船を見送る. 우다루 나츠노 유-니 코즈에가 후네오 미오쿠루.

+ 여기에 자세히 보기

Source: m.blog.naver.com

Date Published: 5/16/2021

View: 6288

바다의 유령 (Spirits of the Sea) ∙ 요네즈 켄시(米津玄師 …

開け放たれた この部屋には誰もいない 아케 하나타레타 코노 헤야니와 다레모 이나이 활짝 열어 둔 이 방엔 아무도 없어 潮風の匂い 滲みついた椅子がひとつ 시오카 …

+ 여기를 클릭

Source: gasa.me

Date Published: 7/16/2021

View: 3616

海の幽霊 – 나무위키

영상4. 가사5. 관련 문서 … 이후 해수의 아이의 극장판 애니화 소식을 듣고, 요네즈 켄시 측에서 먼저 … 생각지 못하게 빛나는 것은 바다의 유령

+ 여기에 자세히 보기

Source: namu.wiki

Date Published: 7/24/2021

View: 138

[바다의 유령] – [요네즈 켄시] / 가사, 개사 – 누군가의 쉬어가는 장소

[바다의 유령] – [요네즈 켄시] [海の幽霊] – [米津玄師] 개사 – 페론 원곡 주소 – www.youtube.com/watch?v=1s84rIhPuhk – 원본 가사 – け放たれた …

+ 여기에 자세히 보기

Source: feron26.tistory.com

Date Published: 1/19/2021

View: 3307

海の幽霊/바다의 유령 – 파빌번역블로그

海の幽霊/바다의 유령. 요네즈켄시 Lyrics. 글자 크기 … 海の幽霊/바다의 유령. 米津玄師(요네즈 … 바닷바람의 향기 스미어있는 의자가 덩그러니.

See also  여수 선박 매매 | (판매보류)매물번호 2021-1219 연안통발 2.99톤 가격및 1인조업으로 업글 상위 58개 베스트 답변

+ 여기에 더 보기

Source: translpavil.postype.com

Date Published: 6/27/2022

View: 600

Lyrics: 【Short】바다의… 요네즈 켄시 – Smule

【Short】바다의 유령 by 요네즈 켄시 – Karaoke Lyrics on Smule. | Smule Social Singing Karaoke app.

+ 여기에 자세히 보기

Source: www.smule.com

Date Published: 5/4/2021

View: 4339

바다의 유령 가사 번역-[요네즈 켄시] 갤러리 커뮤니티 포털 -디시 …

海の幽霊 우미노 유레이 바다의 유령. うだる夏の夕に 梢が船を見送る 우다루 나츠노 유우니 코즈에가 후네오 미오쿠루 나른한 여름의 저녁에 나뭇가지가 배를 배웅해.

+ 여기를 클릭

Source: m.dcinside.com

Date Published: 2/27/2022

View: 313

스프 (@resel_dippen): 요네즈 켄시 <바다의 유령> 가사 일부 …

스프 (@resel_dippen): 요네즈 켄시 <바다의 유령> 가사 일부 처음 올리는 디지털 캘리 노래가사가 아름다웠다 #캘리 #디지털캘리그라피 #캘리그라피 #캘리그래피 …

+ 여기에 보기

Source: imginn.com

Date Published: 2/10/2021

View: 4224

(+) {현토끼/)/)} 바다의 유령 Cover | 米津玄師 / Yonezu Kenshi

DO YOU REMEMBER 우릴 비추던 태양 넓고 푸른 바다 마치 어제처럼 시간이 멈춰버린 기억 그 속에 하얀 모래 위를 함께 걷던 날 기억하나요 잠깐 밀려 …

+ 여기에 자세히 보기

Source: www.lyrics.co.kr

Date Published: 11/22/2021

View: 229

주제와 관련된 이미지 바다 의 유령 가사

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 [해수의 아이 OST] 요네즈 켄시 – 바다의 유령 (2019) [가사/번역/해석]. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

[해수의 아이 OST] 요네즈 켄시 - 바다의 유령 (2019) [가사/번역/해석]
[해수의 아이 OST] 요네즈 켄시 – 바다의 유령 (2019) [가사/번역/해석]

주제에 대한 기사 평가 바다 의 유령 가사

  • Author: 아틀란티스의 팝송채널
  • Views: 조회수 1,035,698회
  • Likes: 좋아요 9,436개
  • Date Published: 2019. 5. 30.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=IWD9BJ8mfdg

바다의 유령 (海の幽霊) – 요네즈 켄시 (米津玄師) [번역/가사]

開け放たれた この部屋には誰もいない

아케하나타레타 코노헤야니와 다레모이나이

활짝 열려있는 이 방에는 아무도 없어

潮風の匂い 滲みついた椅子がひとつ

시오카제노 니오이 시미츠이타 이스가 히토츠

바닷바람 냄새가 배어든 의자가 하나

あなたが迷わないように 空けておくよ

아나타가 마요와나이요-니 아케테오쿠요

당신이 헤매지 않도록 비워둘게

軋む戸を叩いて

키시무 토오 타타이테

삐걱거리는 문을 두드려줘

なにから話せばいいのか わからなくなるかな

나니카라 하나세바 이이노카 와카라나쿠 나루카나

무슨 말부터 해야 좋을지 모르게 되어버릴 것 같아

星が降る夜にあなたにあえた

호시가 후루 요루니 아나타니 아에타

별이 쏟아지는 밤에 당신을 만났지

あの夜を忘れはしない

아노 요루오 와스레와 시나이

그날 밤은 절대 잊지 못할 거야

大切なことは言葉にならない

타이세츠나 코토와 코토바니 나라나이

소중함은 말로 전할 수 없어

夏の日に起きた全て

나츠노 히니 오키타 스베테

여름날에 있었던 일 모두

思いがけず光るのは 海の幽霊

오모이가케즈 히카루노와 우미노 유-레이

홀연히 빛나는 것은 바다의 유령

茹だる夏の夕に梢が 船を見送る

우다루 나츠노 유-니 코즈에가 후네오 미오쿠루

나른해지는 여름 저녁에 나뭇가지는 배를 배웅하고

いくつかの歌を囁く 花を散らして

이쿠츠카노 우타오 사사야쿠 하나오 치라시테

여러 노래를 속삭여 꽃잎을 따면서

あなたがどこかで笑う 声が聞こえる

아나타가 도코카데 와라우 코에가 키코에루

당신이 어딘가서 웃는 소리가 들려와

熱い頬の手触り

아츠이 호호노 테자와리

따듯한 뺨의 감촉

ねじれた道を進んだら その瞼が開く

네지레타 미치오 스슨다라 소노 마부타가 히라쿠

얼기설기한 길을 나아가면 그 눈을 뜨네

離れ離れてもときめくもの

하나레 바나레테모 토키메쿠 모노

떨어져 있어도 두근거리는 걸

叫ぼう今は幸せと

사케보- 이마와 시아와세토

소리치자, 지금만큼은 행복하다고

大切なことは言葉にならない

타이세츠나 코토와 코토바니 나라나이

소중함은 말로 전할 수 없어

跳ねる光に溶かして

하네루 히카리니 토카시테

튀어오르는 빛에 녹아드네

星が降る夜にあなたにあえた

호시가 후루 요루니 아나타니 아에타

별이 쏟아지는 밤에 당신을 만났지

あのときを忘れはしない

아노 토키오 와스레와 시나이

그 순간은 절대 잊지 못할 거야

大切なことは言葉にならない

타이세츠나 코토와 코토바니 나라나이

소중함은 말로 전할 수 없어

夏の日に起きた全て

나츠노 히니 오키타 스베테

여름날에 있었던 일 모두

思いがけず光るのは 海の幽霊

오모이가케즈 히카루노와 우미노 유-레이

홀연히 빛나는 것은 바다의 유령

風薫る砂浜で また会いましょう

카제카오루 스나하마데 마타 아이마쇼-

상크름한 모래사장에서 다음에 또 만나자

바다의 유령 (Spirits of the Sea) ∙ 요네즈 켄시(米津玄師

開け放たれた この部屋には誰もいない

아케 하나타레타 코노 헤야니와 다레모 이나이

활짝 열어 둔 이 방엔 아무도 없어

潮風の匂い 滲みついた椅子がひとつ

시오카제노 니오이 시미츠이타 이스가 히토츠

바닷바람의 향기 스며든 의자가 하나

あなたが迷わないように 空けておくよ

아나타가 마요와나이 요-니 아케테 오쿠요

당신이 헤매지 않도록 열어 둘게

軋む戸を叩いて

키시무 코오 타타이테

삐걱이는 문을 두드려 줘

なにから話せばいいのか わからなくなるかな

나니카라 하나세바 이이노카 와카라나쿠 나루카나

어떤 이야기부터 해야 할지 모르려나

星が降る夜にあなたにあえた

호시가 후루 요루니 아나타니 아에타

별이 쏟아지는 밤 당신과 만났지

あの夜を忘れはしない

아노 요루오 와스레와 시나이

그 밤을 절대 잊지 않아

大切なことは言葉にならない

타이세츠나 코토와 코토바니 나라나이

정말 소중한 건 말로는 표현할 수 없어

夏の日に起きた全て

나츠노 히니 오키타 스베테

그 여름날 일어난 모든 일

思いがけず光るのは 海の幽霊

오모이가케즈 히카루노와 우미노 유우레-

빛나던 건 생각지도 못했던 바다의 유령

茹だる夏の夕に梢が 船を見送る

우다루 나츠노 유-니 코즈에가 후네오 미오쿠루

무더운 여름 밤 나뭇가지가 배를 배웅하네

いくつかの歌を囁く 花を散らして

이쿠츠카노 우타오 사사야쿠 하나오 치라시테

이런저런 노래를 속삭이는 꽃을 흩뜨리며

あなたがどこかで笑う 声が聞こえる

아나타가 도코카데 와라우 코에가 키코에루

당신이 어디선가 웃는 소리가 들려와

熱い頬の手触り

아츠이 호-노 테자와리

뜨거운 뺨의 감촉

ねじれた道を進んだら その瞼が開く

네지레타 미치오 스슨다라 소노 마부타가 히라쿠

비틀린 길을 따라 가니 그 눈이 떠져

離れ離れてもときめくもの

하나레 하나레테모 토키메쿠 모노

저 멀리 멀어져도 가슴 벅찬 것

叫ぼう今は幸せと

사케보- 이마와 시아와세토

외치자 지금은 행복하다고

大切なことは言葉にならない

타이세츠나 코토와 코토바니 나라나이

정말 소중한 건 말로는 표현할 수 없어

跳ねる光に溶かして

하네루 히카리니 토카시테

반짝이는 빛에 녹여서

星が降る夜にあなたにあえた

호시가 후루 요루니 아나타니 아에타

별이 쏟아지는 밤 당신과 만났지

あの時を忘れはしない

아노 토키오 와스레와 시나이

그 때를 절대 잊지 않아

大切なことは言葉にならない

타이세츠나 코토와 코토바니 나라나이

정말 소중한 건 말로는 표현할 수 없어

夏の日に起きた全て

나츠노 히니 오키타 스베테

그 여름날 일어난 모든 일

思いがけず光るのは 海の幽霊

오모이가케즈 히카루노와 우미노 유우레-

빛나던 건 생각지도 못했던 바다의 유령

風薫る砂浜で また会いましょう

카제카오루 스나하마데 마타 아이마쇼-

첫여름의 바람이 부는 해변에서 다시 만나자

[바다의 유령] – [요네즈 켄시] / 가사, 개사

반응형

[바다의 유령] – [요네즈 켄시] [海の幽霊] – [米津玄師]

개사 – 페론

원곡 주소 – www.youtube.com/watch?v=1s84rIhPuhk

– 원본 가사 –

け放たれたこの部屋には誰もいない

아케하나타레타 코노 헤야니와 다레모 이나이

활짝 열린 이 방에는 아무도 없어

潮風の匂い 染み付いた椅子がひとつ

시오카제노 니오이 시미츠이타 이스가 히토츠

바닷바람의 향에 얼룩진 의자가 하나

あなたが迷わないように開けておくよ

아나타가 마요와나이요-니 아케테오쿠요

당신이 헤매이지 않도록 열어둘게

軋む音をたたいて

키시무 오토오 타타이테

삐걱대는 소리를 내어서

何から話せばいいのか

나니카라 하나세바 이이노카

무슨 얘기부터 하는 게 좋을지

わからなくなるかな

와카라나쿠나루카나

모르게 되어버릴까

星が降る夜にあなたに会えた

호시가 후루 요루니 아나타니 아에타

별이 내리는 밤에 당신과 만났어

あの夜を忘れはしない

아노 요루오 와스레와시나이

그 밤을 잊지 않아

大切なことは言葉にならない

다이세츠나 코토와 코토바니 나라나이

소중한 것은 말로 표현할 수 없어

夏の日に起きたすべて

나츠노 히니 오키타 스베테

여름날에 일어난 모든 일들

思いがけず光るのは

오모이가케즈 히카루노와

생각지 못하게 빛나는 것은

海の幽霊

우미노 유-레-

바다의 유령이야

うだる夏の夕に梢が船を見送る

우다루 나츠노 유-니 코즈에가 후네오 미오쿠루

나른한 여름의 저녁에 나뭇가지가 배를 떠나보내

いくつかの歌を囁く花を散らして

이쿠츠카노 우타오 사사야쿠 하나오 치라시테

몇 가지의 노래를 속삭이는 꽃을 흩뜨려

あなたがどこかで笑う声が聞こえる

아나타가 도코카데 와라우 코에가 키코에루

당신이 어딘가에서 웃는 목소리가 들려와

暑い頬の手触り

아츠이 호호노 테자와리

더운 뺨의 감촉

ねじれた道を進んだら

네지레타 미치오 스슨다라

비틀린 길을 나아가면

その瞼が開く

소노 마부타가 히라쿠

그 눈꺼풀이 열려

離れ離れでも時が来るの

하나레 바나레 데모 토키가 쿠루노

이별이라도 때가 올 거야

叫ぼう「今は幸せ」と

사케보- 이마와 시아와세토

외치자, 지금은 행복하다고

大切なことは言葉にならない

다이세츠나 코토와 코토바니 나라나이

소중한 것은 말로 표현할 수 없어

跳ねる光に溶かして

하네루 히카리니 토카시테

튀어오르는 빛에 녹여서

星が降る夜にあなたに会えた

호시가 후루 요루니 아나타니 아에타

별이 내리는 밤에 당신과 만났던

あの時を忘れはしない

아노 토키오 와스레와 시나이

그 때를 잊을 수 없어

大切なことは言葉にならない

다이세츠나 코토와 코토바니 나라나이

소중한 것은 말로 표현할 수 없어

夏の日に起きたすべて

나츠노 히니 오키타 스베테

여름날에 일어난 모든 일들

思いがけず光るのは

오모이가케즈 히카루노와

생각지 못하게 빛나는 것은

海の幽霊

우미노 유-레-

바다의 유령

風薫る砂浜で

카제카오루 스나하마데

바람 부는 모래사장에서

また会いましょう

마타 아이마쇼-

다시 또 만나요

– 개사 –

누구나 올수있게 만든 방안에는 아무도 없네

바닷바람의 향기가 묻어있는 의자만 하나있어

어디서든 헤매이지 않도록 열어둘테니까

소리를 찾아서 와도돼

어떤말을 하는것이 좋았을지

모르게 되버리는걸까

환하게있는 밤중에 당신을 만난것이

그날 그밤을 잊게만들지않아

소중한것은 말로는 표현할수 없는걸

여름날중에 일어난 모든것과

생각지못하게 빛나는 것은

바다의 유령이야

나른한 여름 저녁에 나뭇가지가 배를 배웅하며

여러가지의 노래를 속삭이는 꽃잎을 뿌리고

어디선가 웃고있는 당신의 소리가 들려와

여름날 뺨의 감촉들과

감겨있던 눈을 뜨면서 나의

비틀린 길을 걸어가네

이별을 한다고 해도 그때가 오겠지

지금은 행복해 라고 외치자

소중하다는건 말로 표현할수가 없어

나타나는 빛에 녹아버리고

환하게있는 밤중에 당신을 만난것이

그때 그밤을 잊을수가 없어서

소중한것은 말로는 표현할수 없는걸

여름날중에 일어난 모든것과

생각지못하게 빛나는 것은

바다의 유령이야

바람이 부는 바닷가에서

다시 또 만나자

—————————————————-

해당 개사를 사용할경우 덧글에 사용한다고 적어주시고 비밀덧글로 해당 링크를 적어주시면 감사하겠습니다.

반응형

바다의 유령

1차 창작 HL GL

※ 취향 주의. 소재 주의. 등장인물이 혐오 워딩을 많이 사용합니다. 제가 보려고 쓴 거라서 지적 안 받습니다. 시점이 자주 바뀝니다. 나에게는 여자 친구가 있다. 이름은 조연지, 고등학생 시절 나와 같은 반이었던 동갑. 여자에게 여자 친구가 있다는 게 누군가에게는 잘못된 일로 보일 수 있다. 그렇지만 요즘 시대에는 동성 연애가 꽤 흔한 일 같고, 결혼만 …

요네즈 켄시 마이너 갤러리

開け放たれた この部屋には誰もいない

아케하나타레타 코노 헤야니와 다레모 이나이

활짝 열린 이 방에는 아무도 없어

潮風の匂い 染み付いた椅子がひとつ

시오카제노 니오이 시미츠이타 이스가 히토츠

바닷바람의 냄새가 베인 의자가 하나

あなたが迷わないように開けておくよ

아나타가 마요와나이요오니 아케테오쿠요

당신이 헤메지않도록 열어둘게

軋む戸を叩いて

키시무 토오 타타이테

삐걱거리는 문을 두들기며

何から話せばいいのか わからなくなるかな

나니카라 하나세바 이이노카 와카라나쿠나루카나

무엇부터 말하면 좋을까 모르게되는걸까

星が降る夜に あなたにあえた

호시가 후루요루니 아나타니 아에타

별이 내리는 밤에 당신을 만났어

あの夜を忘れはしない

아노 요루오 와스레와시나이

그 밤을 잊을수가없어

大切なことは 言葉にならない

다이세츠나코토와 코토바니 나라나이

소중한건 말로 표현할 수 없어

夏の日に起きたすべて

나츠노 히니 오키타 스베테

여름날에 일어난 모든것

思いがけず 光るのは

오모이가케즈 히카루노와

뜻하지않게 빛나는건

海の幽霊

우미노 유레이

바다의 유령

うだる夏の夕に 梢が船を見送る

우다루 나츠노 유우니 코즈에가 후네오 미오쿠루

나른한 여름의 저녁에 나뭇가지가 배를 배웅해

いくつかの歌を囁く 花を散らして

이쿠츠카노 우타오 사사야쿠 하나오 치라시테

여러가지 노래를 속삭이는 꽃을 흩뜨리며

あなたがどこかで笑う声が聞こえる

아나타가 도코카데 와라우 코에가 키코에루

당신이 어딘가에서 웃는 소리가 들려

暑い頬の手触り

아츠이 호오노 테자와리

뜨거운 볼의 감촉

ねじれた道を進んだら その瞼が開く

네지레타 미치오 스슨다라 소노 마부타가 히라쿠

뒤틀린 길을 나아가니 그 눈꺼풀이 뜨여

離れ離れでも ときめくほど

하나레바나레데모 토키메쿠호도

이별하더라도 설렐정도로

叫ぼう「今は幸せ」と

사케보오 「이마와 시아와세」토

외치자 지금은 행복하다고

大切なことは言葉にならない

다이세츠나코토와 코토바니 나라나이

소중한건 말로 표현할 수 없어

跳ねる光に溶かして

하네루 히카리니 토카시테

튀어오르는 빛에 녺여서

星が降る夜に あなたにあえた

호시가 후루요루니 아나타니 아에타

별이 내리는 밤에 당신을 만났어

あの時を忘れはしない

아노 토키오 와스레와시나이

그 때를 잊을수가없어

大切なことは 言葉にならない

다이세츠나코토와 코토바니 나라나이

소중한건 말로 표현할 수 없어

夏の日に起きたすべて

나츠노 히니 오키타 스베테

여름날에 일어난 모든것

思いがけず 光るのは

오모이가케즈 히카루노와

뜻하지않게 빛나는건

海の幽霊

우미노 유레이

바다의 유령

風薫る 砂浜で

카제 카오루 스나하마데

상쾌한 바람이 부는 모래사장에서

また会いましょう

마타 아이마쇼오

다시 만나자

—————-

오역,의역있음 노래 엄청 좋다

米津玄師 / Yonezu Kenshi – 海の幽霊

DO YOU REMEMBER

우릴 비추던 태양

넓고 푸른 바다 마치 어제처럼

시간이 멈춰버린 기억 그 속에

하얀 모래 위를 함께

걷던 날 기억하나요

잠깐 밀려오는 파도 속에서도

떨어지지 않았던 YEAH

(하나 둘 셋) 어느새 이렇게

점점 나도 모르게

웃음이 사라져가고

(하나 둘 셋) 뒤돌아볼 수도

앞을 내다볼 수도 없이

지친 너와 나 이제

함께 떠나요

시원한 바람 속에

오늘은 다 잊고

그때 우리처럼

DO YOU REMEMBER

우릴 비추던 태양

넓고 푸른 바다

마치 어제처럼

시간이 멈춰진 듯이

언제나 바랬듯이

REMEMBER

REMEMBER

REMEMBER

붉은 태양이 지는

그 여름밤을 기억하나요

어둠이 하늘을 덮어올수록

별은 더 밝게 빛난 걸 YEAH

(하나 둘 셋) 하늘을 모른 채

땅만 바라보는 게

점점 늘어만 가고

(하나 둘 셋) 지금이 낮인지

밤인지도 모르는 시간 속에

지친 너와 나 다시

함께 떠나요

시원한 바람 속에

오늘은 다 잊고

그때 우리처럼

DO YOU REMEMBER

우릴 비추던 태양

넓고 푸른 바다

마치 어제처럼

시간이 멈춰진 듯이

언제나 바랬듯이

REMEMBER

REMEMBER

REMEMBER

YOU 뭘 아직도 망설여요

YOU 다 잊고

나와 함께 가요

저 푸른 바다에

다 던져버려요

우리 더 늦기 전에

기억하나요

맘속에 그때가

어제처럼 느껴지는 순간

DO YOU REMEMBER

우릴 비추던 태양

넓고 푸른 바다

마치 어제처럼

시간이 멈춰진 듯이

언제나 바랬듯이

REMEMBER

REMEMBER

REMEMBER

DO YOU REMEMBER

키워드에 대한 정보 바다 의 유령 가사

다음은 Bing에서 바다 의 유령 가사 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 [해수의 아이 OST] 요네즈 켄시 – 바다의 유령 (2019) [가사/번역/해석]

  • 요네즈 켄시 – 바다의 유령 가사해석
  • 요네즈 켄시 – 바다의 유령 가사
  • 요네즈 켄시 – 바다의 유령
  • 요네즈 켄시 – 바다의 유령 해석
  • 요네즈 켄시 – 바다의 유령 번역
  • 요네즈 켄시 – 바다의 유령 가사번역
  • 요네즈 켄시
  • 요네즈 켄시 가사
  • 요네즈 켄시 노래
  • 바다의 유령 가사
  • 바다의 유령 번역
  • 바다의 유령
  • 바다의 유령 해석
  • 요네즈 켄시 해
[해수의 #아이 #OST] #요네즈 #켄시 #- #바다의 #유령 #(2019) #[가사/번역/해석]

YouTube에서 바다 의 유령 가사 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 [해수의 아이 OST] 요네즈 켄시 – 바다의 유령 (2019) [가사/번역/해석] | 바다 의 유령 가사, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *